Osea 9:7
Osea 9:7 Noua Traducere Românească (NTR)
Vin zilele pedepsei, vin zilele răsplătirii! Să știe Israel! Profetul este nesăbuit, omul insuflat este nebun, din cauza mărimii nelegiuirii tale și a dușmăniei tale celei mari.
Osea 9:7 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Zilele cercetării au venit, zilele răsplătirii au venit; Israel va cunoaște aceasta; profetul este un prost, omul spiritual este nebun, din cauza mulțimii nelegiuirilor tale și a urii tale mari.
Osea 9:7 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022 (EDCR)
Vin zilele pedepsei, vin zilele răsplătirii! Israel va ști dacă „profetul este un nebun și omul inspirat este un smintit.” Și aceasta din pricina multelor tale nelegiuiri și a îndelungei tale dușmănii.
Osea 9:7 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Vin zilele pedepsei, vin zilele răsplătirii: Israel va vedea singur dacă prorocul este nebun sau dacă omul insuflat aiurează. Și aceasta din pricina mărimii nelegiuirilor și a răzvrătirilor tale.
Osea 9:7 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Vin zilele pedepsei! Sunt aproape zilele recompensei pentru păcat! Să știe Israel acest lucru! Din cauza mulțimii păcatelor tale și a mărimii dușmăniei tale, profetul este considerat nebun, iar omul insuflat de Dumnezeu este declarat alienat.
Osea 9:7 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Vin zile ale pedepsirii, Vin zile ale răsplătirii: Atuncea, singur, Israel Are să afle dacă cel Căruia drept proroc îi spun, Cu-adevărat este nebun, Sau dacă omul – insuflat – Drept zis-a, ori a aiurat. Din pricina nelegiuirii – Și-asemenea a răzvrătirii – Pe care tu le-ai arătat, Acestea se vor fi-ntâmplat.