Isaia 23:18
Isaia 23:18 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Și marfa și câștigul ei va fi sfințenie DOMNULUI; nu va fi nici tezaurizată, nici strânsă; fiindcă marfa ei va fi pentru cei ce locuiesc înaintea DOMNULUI, pentru a mânca de ajuns și pentru îmbrăcăminte durabilă.
Isaia 23:18 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
dar câștigul și plata lui Îi vor fi închinate Domnului; nu vor fi nici strânse, nici păstrate, ci câștigul lui le va aduce celor ce locuiesc înaintea Domnului o hrană îmbelșugată și haine strălucite.
Isaia 23:18 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Dar profitul și plata lui vor fi puse separat pentru Iahve. Acestea nu vor fi nici adunate, nici păstrate; ci câștigul lui va asigura hrană din abundență și haine frumoase pentru cei care trăiesc înaintea lui Iahve!”
Isaia 23:18 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Dar plata și câștigul lui, Vor fi-nchinate Domnului. Averea astfel dobândită Nu va fi strânsă și păzită, Ci ea are să fie dată Pentru o hrană-mbelșugată Și pentru haine strălucite Ce au să fie folosite De toți locuitorii lui, Cari stau în fața Domnului.
Isaia 23:18 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Plata și câștigul lui vor fi consacrate Domnului; nu vor fi strânse și nici depozitate, căci plata lui va fi pentru cei care locuiesc înaintea Domnului ca să mănânce și să se sature și să aibă veșminte alese”.
Isaia 23:18 Noua Traducere Românească (NTR)
Profitul și plata ei însă vor fi închinate DOMNULUI. Acestea nu vor fi nici adunate, nici păstrate, ci câștigul ei va asigura hrană din belșug și haine frumoase pentru cei ce trăiesc înaintea DOMNULUI.
Isaia 23:18 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
dar câștigul și plata lui vor fi închinate Domnului, nu vor fi nici strânse, nici păstrate; ci câștigul lui va aduce celor ce locuiesc înaintea Domnului o hrană îmbelșugată și haine strălucite.