Isaia 6:9
Isaia 6:9 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
El a zis: „Du-te la oamenii care formează acest popor; și spune-le: «Să ascultați continuu, dar să nu înțelegeți; și să priviți mereu, dar să nu vedeți!»
Isaia 6:9 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Iar el a spus: Du-te și spune acestui popor: Auziți, într-adevăr, dar nu înțelegeți; și priviți, într-adevăr, dar nu pricepeți.
Isaia 6:9 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
El a zis atunci: „Du-te și spune-i poporului acestuia: «Întruna veți auzi, și nu veți înțelege; întruna veți vedea, și nu veți pricepe»!
Isaia 6:9 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
El a răspuns: „Ai să te duci Și-aste cuvinte le aduci Poporului cari este-al Meu: „Deși veți auzi mereu, Să înțelegeți nu-ți putea. Întotdeauna veți vedea, Însă nimenea dintre voi Nu va putea pricepe-apoi!”
Isaia 6:9 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
El a zis: „Mergi și spune-i acestui popor: «De ascultat, voi ascultați, dar nu înțelegeți, de văzut, voi vedeți, dar nu pricepeți».