Judecătorii 16:20
Judecătorii 16:20 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Și ea a spus: Samson, filistenii sunt asupra ta. Și el s-a trezit din somnul său și a spus: Voi ieși ca în celelalte dăți și mă voi scutura. Și nu știa că DOMNUL îl părăsise.
Judecătorii 16:20 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022 (EDCR)
Atunci, ea a zis: „Filistenii sunt asupra ta, Samson!” Și el s‑a trezit din somn și a zis: „Voi ieși ca mai înainte și mă voi scutura!” Nu știa că DOMNUL Se depărtase de el.
Judecătorii 16:20 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Atunci ea a zis: „Filistenii sunt asupra ta, Samson!” Și el s-a trezit din somn și a zis: „Voi face ca și mai înainte și mă voi scutura.” Nu știa că Domnul Se îndepărtase de el.
Judecătorii 16:20 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Ea i-a zis: „Samson, filistenii au venit împotriva ta!” El s-a trezit din somn. Apoi și-a zis: „Mă voi ridica la fel ca în toate celelalte ocazii; și mă voi scutura!” Nu știa că Iahve Se depărtase de el…
Judecătorii 16:20 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Dalila a strigat, apoi: „Vin Filistenii, peste noi! Scoală-te-ndată, nu mai sta, Căci iată-i, sunt asupra ta!” Samson, atuncea, s-a trezit Din somn și astfel a vorbit: „Voi face cum am mai făcut, Și-am să mă scutur!” N-a știut, Că Domnul S-a îndepărtat De el și singur l-a lăsat.
Judecătorii 16:20 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Atunci ea i-a zis: „Samsón, filisténii sunt asupra ta!”. El s-a trezit din somn și și-a zis: „Voi face ca de fiecare dată: mă voi elibera și mă voi desprinde”. Dar el nu știa că Domnul se îndepărtase de el.