Ieremia 25:5
Ieremia 25:5 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Ei au spus: Întoarceți-vă acum, din nou, fiecare de la calea lui cea rea și de la răutatea facerilor voastre și locuiți în țara pe care DOMNUL v-a dat-o vouă și părinților voștri pentru totdeauna și întotdeauna
Ieremia 25:5 Noua Traducere Românească (NTR)
Ei au zis: «Întoarceți-vă fiecare de la calea voastră cea rea și de la răutatea faptelor voastre și, astfel, veți putea rămâne în țara pe care DOMNUL v-a dat-o vouă și strămoșilor voștri, din veșnicie în veșnicie.
Ieremia 25:5 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Ei au zis: «Întoarceți-vă fiecare de la calea voastră cea rea și de la răutatea faptelor voastre, și veți rămâne în țara pe care v-am dat-o vouă și părinților voștri, din veșnicie în veșnicie
Ieremia 25:5 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Ei v-au zis: «Întoarceți-vă fiecare de la comportamentul vostru rău și de la răutatea faptelor voastre; și astfel veți putea rămâne în țara pe care v-am dat-o vouă și strămoșilor voștri din eternitate în eternitate.
Ieremia 25:5 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Deși mereu, v-au îndemnat: „Să se întoarcă fiecare, Din drumul rău, pe cari îl are! Să lepădați faptele-acele Ce se arată a fi rele! Opriți-vă și veți putea, Stăpâni în țară-a rămânea!
Ieremia 25:5 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Ei au zis: „Întoarceți-vă fiecare de la calea voastră cea rea și de la răutatea faptelor voastre și veți locui pe pământul pe care vi l-am dat vouă și părinților voștri din veac și până-n veac!
Ieremia 25:5 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Ei au zis: ‘Întoarceți-vă fiecare de la calea voastră cea rea și de la răutatea faptelor voastre, și veți rămâne în țara pe care v-am dat-o vouă și părinților voștri, din veșnicie în veșnicie