Ieremia 33:6 - Compară toate versiunile
Ieremia 33:6 VDC (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
‘Iată, îi voi da vindecare și sănătate, îi voi vindeca și le voi deschide un izvor bogat în pace și credincioșie.
Ieremia 33:6 NTR (Noua Traducere Românească)
«Iată, le voi aduce vindecare și sănătate. Eu îi voi vindeca și le voi descoperi belșug de pace și credincioșie.
Ieremia 33:6 BVA (Biblia în Versiune Actualizată 2018)
«Să știi că le voi aduce vindecare și sănătate. Eu îi voi vindeca și îi voi face să beneficieze de pace și de stabilitate din abundență.
Ieremia 33:6 BTF2015 (Biblia Traducerea Fidela 2015)
Iată, îi voi aduce sănătate și vindecare, și îi voi vindeca și le voi descoperi abundența păcii și adevărului.
Ieremia 33:6 EDCR (Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024)
«Iată, le voi aduce sănătate și vindecare; îi voi vindeca și le voi arăta belșug de pace și de credincioșie.
Ieremia 33:6 EDC100 (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
«Iată, îi voi da vindecare și sănătate. Îi voi vindeca și le voi deschide un izvor bogat în pace și credincioșie.
Ieremia 33:6 VBRC2020 (Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020)
Iată, îi voi da vindecare și însănătoșire, iar pe ei îi voi vindeca; le voi arăta belșug de pace și adevăr.
Ieremia 33:6 BIV2014 (Biblia în versuri 2014)
Are să vină-o vreme-n care Le voi aduce vindecare Și sănătate. Un izvor, Bogat și înviorător, Le voi deschide, să le vie Doar pace și credincioșie.