Ieremia 8:15 - Compară toate versiunile
Ieremia 8:15 VDC (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Așteptam pacea, și nu vine nimic mai bun; o vreme de vindecare, și iată groaza!
Ieremia 8:15 NTR (Noua Traducere Românească)
Așteptam pacea, dar n-a venit nimic bun; așteptam un timp de vindecare, dar iată că vine numai teroare.
Ieremia 8:15 BVA (Biblia în Versiune Actualizată 2018)
Așteptam pacea, dar nu a venit nimic bun; așteptam un timp de vindecare, dar constatăm că vine numai teroare.
Ieremia 8:15 BTF2015 (Biblia Traducerea Fidela 2015)
Am căutat pacea, dar nimic bun nu a venit; și am căutat un timp de sănătate dar, iată, tulburare.
Ieremia 8:15 EDCR (Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024)
Așteptam pacea, dar nu vine nimic bun; așteptam vremea vindecării, și iată groaza!
Ieremia 8:15 EDC100 (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Așteptam pacea, și nu vine nimic mai bun; o vreme de vindecare, și iată groaza!
Ieremia 8:15 VBRC2020 (Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020)
Așteptam pace, dar nu este nimic bun; timpul vindecării, dar, iată, spaimă!
Ieremia 8:15 BIV2014 (Biblia în versuri 2014)
Așteptam pace să ne dea, Dar iată că nu vine ea. Nimic bun nu ne mai apare. O vreme pentru vindecare, Necontenit am așteptat, Însă doar groază-am căpătat!”