Ioan 14:16 - Compare All Versions
Ioan 14:16 BINT09 (Română Noul Testament Interconfesional 2009)
Iar Eu Îl voi ruga pe Tatăl şi vă va da alt Mângâietor, ca să fie cu voi pentru totdeauna
Ioan 14:16 BTF2015 (Biblia Traducerea Fidela 2015)
Și eu îl voi ruga pe Tatăl și el vă va da un alt Mângâietor, ca să rămână cu voi pentru totdeauna
Ioan 14:16 EDCR (Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024)
Și Eu Îl voi ruga pe Tatăl, și El vă va da un alt Mângâietor, ca să fie cu voi în veac
Ioan 14:16 EDC100 (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și Eu Îl voi ruga pe Tatăl, și El vă va da un alt Mângâietor, care să rămână cu voi în veac
Ioan 14:16 BVA (Biblia în Versiune Actualizată 2018)
Eu voi ruga pe Tatăl; și El vă va oferi un alt «Ajutor» care să rămână cu voi etern.
Ioan 14:16 BIV2014 (Biblia în versuri 2014)
Îl rog pe Tatăl, să primiți Un alt Mângâietor, să fie Cu voi, în lume, pe vecie.” („Mângâietorul”, în grecește, Prin „Paraclet” se tălmăcește; La fel, și prin „apărător”, Dar înseamnă și „ajutor”.)
Ioan 14:16 VBRC2020 (Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020)
și eu îl voi ruga pe Tatăl, iar el vă va da un alt Mângâietor ca să fie cu voi pentru totdeauna
Ioan 14:16 NTR (Noua Traducere Românească)
Iar Eu Îl voi ruga pe Tatăl și El vă va da un alt Apărător, Care să fie cu voi pe veci, și anume
Ioan 14:16 VDC (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Și Eu voi ruga pe Tatăl, și El vă va da un alt Mângâietor, care să rămână cu voi în veac