Ioan 2:25 - Compare All Versions
Ioan 2:25 BINT09 (Română Noul Testament Interconfesional 2009)
şi nu avea nevoie ca cineva să Îi dea mărturie despre vreun om, căci El Însuşi ştia ce este în om.
Ioan 2:25 BTF2015 (Biblia Traducerea Fidela 2015)
Și nu a avut nevoie ca să îi aducă cineva mărturie despre om, fiindcă știa ce era în om.
Ioan 2:25 EDCR (Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024)
Și n-avea nevoie să-I facă cineva mărturisiri despre vreun om, fiindcă El Însuși știa ce este în om.
Ioan 2:25 EDC100 (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și n-avea trebuință să-I facă cineva mărturisiri despre niciun om, fiindcă El Însuși știa ce este în om.
Ioan 2:25 BVA (Biblia în Versiune Actualizată 2018)
Nu avea nevoie de informații despre niciun om, pentru că El personal știa ce este în sufletul fiecăruia.
Ioan 2:25 BIV2014 (Biblia în versuri 2014)
De mărturiile cuiva – Referitor la cineva – El, trebuință, n-a avut. Întotdeauna a știut, Ce e ascuns, în fiecare, Ce fel de suflet, omul are.
Ioan 2:25 VBRC2020 (Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020)
Și nu avea nevoie ca cineva să aducă mărturie despre om, pentru că el cunoștea ce era în om.
Ioan 2:25 NTR (Noua Traducere Românească)
și nu avea nevoie să-I mărturisească cineva despre vreun om, fiindcă El Însuși știa ce este în om.
Ioan 2:25 VDC (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Și n-avea trebuință să-I facă cineva mărturisiri despre niciun om, fiindcă El Însuși știa ce este în om.