Iov 8:5-7
Iov 8:5-7 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Dacă alergi la Dumnezeu – Fiind curat, neprihănit – Și-L rogi, atuncea, negreșit, El va veghea asupra ta, Și iarăși îți vei căpăta A locuinței fericire. Astfel, vechea ta propășire, Cu mult mai mică va să fie, Decât acea care-o să vie.”
Iov 8:5-7 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Dacă ai căuta pe Dumnezeu din timp și ți-ai îndrepta cererea către cel Atotputernic, Dacă ai fi fost pur și integru, cu adevărat el s-ar trezi acum pentru tine și ar face să prospere locuința dreptății tale. Deși începutul tău a fost mic, totuși sfârșitul tău de pe urmă va crește mult.
Iov 8:5-7 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Dar tu, dacă alergi la Dumnezeu, dacă-L rogi pe Cel Atotputernic, dacă ești curat și fără prihană, atunci negreșit El va veghea asupra ta și va da înapoi fericirea locuinței tale nevinovate. Vechea ta propășire va fi mică față de cea de mai târziu.
Iov 8:5-7 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Dacă tu Îl cauți pe Dumnezeu și te rogi Celui Omnipotent, dacă ești curat și corect, cu certitudine că El personal te va apăra și îți va da înapoi locuința corectitudinii tale. Deși începutul tău a fost nesemnificativ, zilele tale finale vor fi prospere!
Iov 8:5-7 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Dar dacă tu îl vei căuta pe Dumnezeu și îl vei implora pe Cel Atotputernic, dacă tu ești curat și drept, atunci el se va ridica pentru tine și va răsplăti locuința dreptății tale. Deși începutul tău era mic, sfârșitul tău va fi foarte mare.
Iov 8:5-7 Noua Traducere Românească (NTR)
Dacă Îl cauți pe Dumnezeu, dacă tu cauți bunăvoința Celui Atotputernic, dacă ești curat și drept, cu siguranță El Însuși te va apăra și-ți va da înapoi locuința dreptății tale. Deși începutul tău a fost neînsemnat, zilele tale de pe urmă vor fi prospere.
Iov 8:5-7 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Dar tu, dacă alergi la Dumnezeu, dacă rogi pe Cel Atotputernic, dacă ești curat și fără prihană, atunci, negreșit, El va veghea asupra ta și va da înapoi fericirea locuinței tale nevinovate. Vechea ta propășire va fi mică față de cea de mai târziu.