Iosua 10:25
Iosua 10:25 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Iosua le-a zis: „Nu vă temeți și nu vă înspăimântați, ci întăriți-vă și îmbărbătați-vă, căci așa le va face Domnul tuturor vrăjmașilor voștri împotriva cărora veți lupta!”
Iosua 10:25 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Și Iosua le-a spus: Nu vă temeți, nici nu vă descurajați; fiți tari și curajoși, fiindcă astfel va face DOMNUL tuturor dușmanilor voștri împotriva cărora luptați.
Iosua 10:25 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022 (EDCR)
Iosua le‑a zis: „Nu vă temeți și nu vă înspăimântați, ci fiți tari și viteji, căci așa le va face DOMNUL tuturor vrăjmașilor voștri cu care veți lupta!”
Iosua 10:25 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Iosua le-a mai zis: „Nu vă temeți și nu fiți descurajați! Voi să acționați (mereu) în forță și să fiți curajoși; pentru că așa va face Iahve tuturor dușmanilor voștri împotriva cărora veți lupta!”
Iosua 10:25 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Iosua-a zis: „Nu vă speriați Și nici nu vă înspăimântați Ci, dimpotrivă, voi să fiți Îmbărbătați și întăriți, Pentru că Domnul Dumnezeu Are să facă, tot mereu, În acest fel, vrăjmașilor, Cu care luptă-al vost’ popor.”
Iosua 10:25 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Iósue le-a zis: „Nu vă temeți și nu tremurați, ci fiți tari și curajoși! Și îmbărbătați-vă, căci așa va face Domnul tuturor dușmanilor voștri împotriva cărora veți lupta!”.