Iosua 21:44
Iosua 21:44 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Și DOMNUL le-a dat odihnă de jur-împrejur, potrivit cu tot ce le jurase părinților lor; și, dintre toți dușmanii lor, nu a stat în picioare niciun om înaintea lor; DOMNUL i-a dat pe toți dușmanii lor în mâna lor.
Iosua 21:44 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Domnul, apoi, le-a dat odihnă În țară, și au stat în tihnă, Făcând așa precum promise Când cu ai lor părinți vorbise. Nici un vrăjmaș n-a cutezat, Atuncea, să-i fi înfruntat, Căci Dumnezeu i-a sprijinit Și pe vrăjmași i-a nimicit.
Iosua 21:44 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022 (EDCR)
DOMNUL le‑a dat odihnă de jur împrejur, cum le jurase părinților lor; niciunul din vrăjmașii lor nu a putut să le stea împotrivă, și DOMNUL i‑a dat pe toți în mâinile lor.
Iosua 21:44 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Domnul le-a dat odihnă de jur împrejur, cum le jurase părinților lor; niciunul din vrăjmașii lor nu putuse să le stea împotrivă, și Domnul i-a dat pe toți în mâinile lor.
Iosua 21:44 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Iahve a făcut apoi ca ei să aibă odihnă; pentru că era pace în toate zonele țării – exact cum jurase El părinților lor. Nimeni nu li s-a putut opune. Iahve a facilitat israelienilor învingerea tuturor dușmanilor lor.
Iosua 21:44 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Domnul le-a dat liniște de jur împrejur, după cum jurase părinților lor; niciunul dintre dușmanii lor nu a putut să le stea împotrivă și Domnul i-a dat pe toți în mâinile lor.