Matei 24:7-8
Matei 24:7-8 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Un popor se va revolta împotriva altui popor; și un regat se va opune altuia. În unele zone vor fi cutremure de pământ, foamete și epidemii. Dar toate acestea nu vor reprezenta decât începutul durerilor.
Matei 24:7-8 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Fiindcă se va ridica națiune contra națiune și împărăție contra împărăție; și vor fi foamete și molime și cutremure de pământ în diferite locuri. Dar toate acestea sunt începutul durerilor.
Matei 24:7-8 Noua Traducere Românească (NTR)
O națiune se va ridica împotriva altei națiuni, și o împărăție împotriva altei împărății. Și vor fi foamete, molime și cutremure în diverse locuri. Dar toate acestea vor fi doar începutul durerilor nașterii.
Matei 24:7-8 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Un neam se va scula împotriva altui neam, și o împărăție, împotriva altei împărății și, pe alocurea, vor fi cutremure de pământ, foamete și ciumi. Dar toate aceste lucruri nu vor fi decât începutul durerilor.