Neemia 8:7-8
Neemia 8:7-8 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Iosua, Bani, Șerebia, Iamin, Acub, Șabetai, Hodia, Maaseia, Chelita, Azaria, Iozabad, Hanan, Pelaia și leviții lămureau poporului Legea și fiecare stătea la locul lui. Ei citeau deslușit în cartea Legii lui Dumnezeu și-i arătau înțelesul, ca să-i facă să înțeleagă ce citiseră.
Neemia 8:7-8 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
De asemenea Ieșua și Bani și Șerebia, Iamin, Acub, Șabetai, Hodiia, Maaseia, Chelita, Azaria, Iozabad, Hanan, Pelaia și leviții au făcut pe popor să înțeleagă legea; și poporul stătea în picioare la locul său. Astfel ei citeau lămurit în cartea legii lui Dumnezeu, și îi dădeau înțelesul și îi făceau să înțeleagă citirea.
Neemia 8:7-8 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022 (EDCR)
Iosua, Bani, Șerebia, Iamin, Acub, Șabetai, Hodia, Maaseia, Chelita, Azaria, Iozabad, Hanan, Pelaia și leviții lămureau poporului Legea în timp ce poporul stătea la locul lui. Ei citeau în carte, în Legea lui Dumnezeu, explicând și arătând înțelesul, iar poporul înțelegea citirea.
Neemia 8:7-8 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Iosua, Bani, Șerebia, Iamin, Acub, Șabetai, Hodia, Maaseia, Chelita, Azaria, Iozabad, Hanan, Pelaia și leviții lămureau poporului Legea și fiecare stătea la locul lui. Ei citeau deslușit în cartea Legii lui Dumnezeu și-i arătau înțelesul, ca să-i facă să înțeleagă ce citiseră.
Neemia 8:7-8 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Iosua, Bani, Șerebia, Iamin, Acub, Șabtai, Hodia, Maaseia, Chelita, Azaria, Iozabad, Hanan, Pelaia și leviții ajutau poporul să înțeleagă legea. Toți ceilalți din popor stăteau în picioare. Ei citeau clar din cartea legii lui Dumnezeu și îi precizau semnificația – astfel încât poporul să înțeleagă ce i se citise.
Neemia 8:7-8 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Cei care Legea-au tâlcuit Și pe popor l-au lămurit, Au fost: Bani, cu Șerebia, Cu Iosua, cu Azaria; Maaseia a mai venit; Iamin și-Acub l-au însoțit; Cu Șabetai și Hodia, Chelita – de asemenea – Cu Iozabad, iar la sfârșit Hanan e cel care-a venit Și cu Pelaia. Însoțiți, Au fost aceștia, de Leviți. Ei au vorbit poporului Care ședea la locul lui. I-au deslușit Legea pe care, Domnul lui Israel o are, Încât cu toți s-au dumirit Și-au înțeles ce s-a citit.
Neemia 8:7-8 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Iósue, Baní, Șerebía, Iamín, Acúb, Șabtái, Hodía, Maaséia, Chelitá, Azaría, Iozabád, Hanán, Peláia și levíții explicau poporului legea, iar poporul stătea în picioare. Ei citeau fragmente din Cartea Legii lui Dumnezeu, le dădeau sensul și explicau ceea ce citeau.
Neemia 8:7-8 Noua Traducere Românească (NTR)
Iosua, Bani, Șerebia, Iamin, Akub, Șabtai, Hodia, Maaseia, Chelita, Azaria, Iozabad, Hanan, Pelaia și leviții ajutau poporul să înțeleagă Legea, iar poporul a rămas pe loc. Ei citeau din Cartea Legii lui Dumnezeu, explicând-o și arătându-i sensul, astfel încât poporul să înțeleagă cele citite.