Filipeni 1:2 - Compară toate versiunile
Filipeni 1:2 VDC (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Har vouă și pace de la Dumnezeu, Tatăl nostru, și de la Domnul Isus Hristos!
Partajează
Filipeni 1 VDCFilipeni 1:2 NTR (Noua Traducere Românească)
Har vouă și pace de la Dumnezeu, Tatăl nostru, și de la Domnul Isus Cristos!
Partajează
Filipeni 1 NTRFilipeni 1:2 BVA (Biblia în Versiune Actualizată 2018)
vă dorim har și pace de la Dumnezeu – Tatăl nostru – și de la Stăpânul Isus Cristos.
Partajează
Filipeni 1 BVAFilipeni 1:2 BTF2015 (Biblia Traducerea Fidela 2015)
Har vouă și pace de la Dumnezeu Tatăl nostru și de la Domnul Isus Cristos.
Partajează
Filipeni 1 BTF2015Filipeni 1:2 EDCR (Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024)
har și pace vouă de la Dumnezeu, Tatăl nostru, și de la Domnul Isus Hristos!
Partajează
Filipeni 1 EDCRFilipeni 1:2 EDC100 (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
har vouă și pace de la Dumnezeu, Tatăl nostru, și de la Domnul Isus Hristos!
Partajează
Filipeni 1 EDC100Filipeni 1:2 BINT09 (Română Noul Testament Interconfesional 2009)
Har vouă şi pace de la Dumnezeu Tatăl nostru şi de la Domnul Iisus Hristos.
Partajează
Filipeni 1 BINT09Filipeni 1:2 VBRC2020 (Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020)
har vouă și pace de la Dumnezeu, Tatăl nostru, și de la Domnul Isus Cristos!
Partajează
Filipeni 1 VBRC2020Filipeni 1:2 BIV2014 (Biblia în versuri 2014)
Pace și har s-aveți, mereu, De la al nostru Dumnezeu – Tatăl aflat în ceruri, sus – Și de la Domnul nost’, Iisus!
Partajează
Filipeni 1 BIV2014