Filipeni 2:13
Filipeni 2:13 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Fiindcă Dumnezeu este cel care lucrează în voi, deopotrivă a voi și a face după buna lui plăcere.
Filipeni 2:13 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Căci Dumnezeu este Acela care lucrează în voi și vă dă, după plăcerea Lui, și voința, și înfăptuirea.
Filipeni 2:13 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
De fapt, Dumnezeu este cel care lucrează în voi: el vă face și să voiți, și să înfăptuiți, după placul său.
Filipeni 2:13 Noua Traducere Românească (NTR)
căci Dumnezeu este Cel Ce lucrează în voi și voința și înfăptuirea, după buna Lui plăcere.
Filipeni 2:13 Română Noul Testament Interconfesional 2009 (BINT09)
fiindcă Dumnezeu este Cel care lucrează în voi şi ca să voiţi şi ca să înfăptuiţi totul după bunăvoinţa sa.
Filipeni 2:13 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022 (EDCR)
Căci Dumnezeu este cel care lucrează în voi și voința, și înfăptuirea, după buna Lui plăcere.
Filipeni 2:13 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Dumnezeu este Cel care vă va oferi atât dorința, cât și posibilitatea să realizați faptele care corespund scopurilor Sale bune.
Filipeni 2:13 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Pentru că numai Dumnezeu E Cel care lucrează-n voi, Dând fiecăruia apoi – După plăcerea Lui – voință, Înfăptuire, biruință.