Proverbele 24:1-2 - Compară toate versiunile
Proverbele 24:1-2 VDC (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Nu pizmui pe oamenii cei răi și nu dori să fii cu ei; căci inima lor se gândește la prăpăd și buzele lor vorbesc nelegiuiri.
Proverbele 24:1-2 NTR (Noua Traducere Românească)
Nu-i invidia pe oamenii răi și nu dori să fii cu ei, căci inima lor plăsmuiește violență, iar buzele lor vorbesc despre cum să aducă necaz.
Proverbele 24:1-2 BVA (Biblia în Versiune Actualizată 2018)
Nu invidia pe oamenii răi; și nu dori să fii cu ei. Inima lor concepe violența; și buzele lor vorbesc despre cum să producă necaz (celor din jurul lor).
Proverbele 24:1-2 BTF2015 (Biblia Traducerea Fidela 2015)
Nu invidia pe oamenii răi, nici nu dori să fii cu ei. Fiindcă inima lor studiază nimicirea și buzele lor vorbesc ticăloșie.
Proverbele 24:1-2 EDCR (Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024)
Nu-i invidia pe oamenii răi și nu dori să fii cu ei, fiindcă inima lor pune la cale jafuri și buzele lor aduc urgii.
Proverbele 24:1-2 EDC100 (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Nu-i pizmui pe oamenii cei răi și nu dori să fii cu ei, căci inima lor se gândește la prăpăd, și buzele lor vorbesc nelegiuiri!
Proverbele 24:1-2 VBRC2020 (Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020)
Nu fi gelos pe oamenii răi și nu dori să fii cu ei! Căci inima lor reflectează la jaf și buzele lor vorbesc despre dezastru.
Proverbele 24:1-2 BIV2014 (Biblia în versuri 2014)
Nu-l pizmui pe omul rău! Nu te dori în rândul său! Căci cel rău, la prăpăd, gândește, Iar gura lui, rele, vorbește.