Proverbele 9:13-18
Proverbele 9:13-18 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
O femeie nechibzuită este gălăgioasă; ea este proastă și nu știe nimic. Fiindcă ea șade la ușa casei ei, pe un scaun, în locurile înalte ale cetății, Ca să cheme trecători care merg drept pe căile lor; Orice simplu, să se abată pe aici; și celui ce îi lipsește înțelegerea, îi spune: Apele furate sunt dulci și pâinea mâncată în taină este plăcută. Dar el nu știe că acolo sunt morții și oaspeții ei sunt în adâncurile iadului.
Proverbele 9:13-18 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Nebunia este o femeie gălăgioasă, proastă și care nu știe nimic. Ea șade totuși la ușa casei sale, pe un scaun, pe înălțimile cetății, ca să strige la trecătorii care merg pe calea cea dreaptă: „Cine este prost să vină aici!” Iar celui fără minte îi zice: „Apele furate sunt dulci, și pâinea luată pe ascuns este plăcută.” El nu știe că acolo sunt morții și că oaspeții ei sunt în văile Locuinței Morților.
Proverbele 9:13-18 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Prostia este (ca) o femeie gălăgioasă, stupidă și care nu știe nimic. Ea stă la ușa casei ei pe un scaun, chiar în cel mai înalt loc al orașului – ca să strige la trecătorii care merg corect pe drumul lor: „Cine este fără judecată sănătoasă, să vină aici!” Iar celui fără minte, prostia îi spune: „Apele furate sunt dulci și pâinea mâncată în secret este delicioasă!” Dar acela nu știe că acolo sunt morții și că oaspeții ei provin din zonele adânci ale locuinței morților…
Proverbele 9:13-18 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Referitor la nebunie: Ea-i o femeie cari nu știe Nimic; însă este țâfnoasă, E proastă și gălăgioasă. Ea șade-n poarta casei sale, Pe scaun, și pe-nălțimi ale Cetăților strigând – din zori În noapte – către trecători – La cei ce merg pe calea dreaptă. Ea stă la pândă și-i așteaptă, Ademenind pe mari și mici: „Hei, proștilor! Veniți aici!” Pe cel care-i lipsit de minte, Îl prinde cu-ale ei cuvinte: „Mai dulci sunt apele furate. Mai bune-s pâinile luate Pe întuneric, pe ascuns”. Și astfel omul e pătruns De a ei spusă, dar nu știe Că morții dat, are să fie, Iar oaspeții ce-o însoțesc, În valea morții locuiesc.
Proverbele 9:13-18 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Femeia nesimțită este neastâmpărată, nepricepută și nu știe nimic. Șade la intrarea casei sale, pe tron, pe înălțimile cetății, ca să strige tuturor celor care trec pe drum, celor care pășesc drept pe cărările lor: „Cel nepriceput să se îndrepte aici!”. Iar celui sărac la inimă îi zice: „Apele furate sunt dulci și pâinea ascunsă este delicioasă”. Dar el nu știe că acolo sunt umbrele, că cei chemați de ea sunt în adâncurile locuinței morților.
Proverbele 9:13-18 Noua Traducere Românească (NTR)
Femeia proastă este guralivă, nesăbuită și nu știe nimic. Ea se așază la ușa casei sale, pe un scaun, chiar pe vârful înălțimilor cetății, ca să-i cheme pe trecătorii care merg drept pe calea lor: „Cine este naiv să vină aici!“. Iar celui fără minte îi spune: „Apele furate sunt dulci, iar pâinea mâncată în locuri ascunse este plăcută!“. Dar el nu știe că acolo sunt umbrele, că oaspeții ei sunt în adâncimile Locuinței Morților.
Proverbele 9:13-18 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Nebunia este o femeie gălăgioasă, proastă și care nu știe nimic. Ea șade totuși la ușa casei sale, pe un scaun, pe înălțimile cetății, ca să strige la trecătorii care merg pe calea cea dreaptă: „Cine este prost să vină aici!” Iar celui fără minte îi zice: „Apele furate sunt dulci și pâinea luată pe ascuns este plăcută!” El nu știe că acolo sunt morții și că oaspeții ei sunt în văile Locuinței morților.