Rut 4:14
Rut 4:14 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Și femeile i-au spus lui Naomi: Binecuvântat fie DOMNUL, care nu te-a lăsat astăzi fără un răscumpărător, ca numele lui să fie faimos în Israel.
Rut 4:14 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022 (EDCR)
Femeile i‑au zis lui Naomi: „Binecuvântat să fie DOMNUL, care nu te‑a lipsit astăzi de un răscumpărător! Numele Lui să fie vestit în Israel!
Rut 4:14 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Femeile i-au zis lui Naomi: „Binecuvântat să fie Domnul, care nu te-a lăsat lipsită azi de un bărbat cu drept de răscumpărare și al cărui nume va fi lăudat în Israel!
Rut 4:14 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Femeile i-au zis Naomei (despre copil): „Să fie binecuvântat Iahve, Cel care nu te-a lăsat astăzi fără un răscumpărător. Îți urăm ca el să fie renumit în Israel!
Rut 4:14 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
„Să fie binecuvântat Domnul, care nu te-a lăsat Lipsită de-un bărbat ce are, Azi, dreptul de răscumpărare!” – Astfel, femeile vorbeau, Când pe Naomi o-ntâlneau – „Numele omului acel, Lăudat fie-n Israel!
Rut 4:14 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Femeile i-au zis lui Noémi: „Binecuvântat să fie Domnul care nu te-a lipsit astăzi de un răscumpărător! Numele lui să fie vestit în Israél!