Zaharia 11:17
Zaharia 11:17 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Vai de păstorul idolatru, ce părăsește turma! Sabia va fi pe brațul lui și pe ochiul lui drept; brațul lui va fi uscat deplin și ochiul lui drept va fi deplin întunecat.
Zaharia 11:17 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022 (EDCR)
Vai de păstorul de nimic, care își părăsește oile! Sabia să-i lovească brațul și să-i străpungă ochiul drept! Să i se usuce brațul de tot și să i se stingă ochiul drept!”
Zaharia 11:17 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Vai de păstorul de nimic care își părăsește oile! Să cadă sabia pe brațul lui și pe ochiul lui cel drept! Să i se usuce brațul de tot și să i se stingă ochiul drept!”
Zaharia 11:17 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Vai de păstorul de nimic, care își părăsește (astfel) turma! Să cadă sabia peste brațul lui și pe ochiul lui drept! Să i se usuce tot brațul și să îi orbească total ochiul drept!”
Zaharia 11:17 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
De-aceea, iată că vă zic: „Vai, da păstorul de nimic Care de turmă nu-ngrijește Și oile își părăsește! Pe braț, să-i cadă sabia! Pe al său ochi drept, cadă ea! Să se usuce brațul lui Și-apoi lumina ochiului Său drept ajungă să îi fie Întunecată, pe vecie!”
Zaharia 11:17 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Vai de păstorul nebun care-și părăsește turma. Sabia va fi peste brațul lui și peste ochiul lui drept. Brațul lui se va usca și ochiul său drept va slăbi.