7
Предостережение против развратной женщины
1Сын мой, храни мои слова
и повеления мои береги.
2Соблюдай мои повеления — и будешь жить;
храни мое наставление, как зеницу ока твоего.
3На пальцы его навяжи,
напиши на дощечке сердца.
4Скажи мудрости: «Ты сестра мне» —
и назови разум своим близким родственником.
5Они сохранят тебя от чужой жены,
от жены другого с ее обольщающими словами.
6В доме моем я смотрел в окно
сквозь решетку оконную.
7Я увидел среди простаков,
заметил среди молодых людей
неразумного юношу.
8Проходил он по улице рядом с ее углом,
путь держа к ее дому,
9в сумерки, когда вечерело
и ложилась ночная тьма.
10И навстречу ему вышла женщина,
как блудница одетая, с сердцем коварным.
11(Шумна она и упряма,
ноги ее не задерживаются дома —
12то на улице, то на площадях,
то на каждом углу ждет в засаде.)
13Она схватила его, поцеловала
и сказала с бесстыдным лицом:
14«Жертвы примирения у меня#7:14 Имеется в виду жертва, которая символизировала собой общение и мир между человеком и Богом. Это была единственная жертва, определенную часть которой можно было есть приносящему ее. См. Лев. 7:12–18.:
я обеты свои сегодня исполнила.
15Вот я и вышла тебе навстречу;
я искала тебя и теперь нашла!
16Я покрыла мою постель
разноцветными тканями из Египта.
17Надушила я ложе мое
миррой#7:17 Мирра. Приятно пахнущая смола растущего в Аравии растения., алоэ#7:17 Родина этого дерева — Индокитай. Его ароматная смола использовалась как благовоние, а также при бальзамировании. Дерево не имеет ничего общего с обыкновенным алоэ. и корицей.
18Пойдем, до утра упьемся любовью,
натешимся ласками!
19Мужа нет дома —
он отправился в долгий путь.
20Он взял с собой кошелек с серебром —
не вернется до дня полнолуния».
21Множеством убедительных слов она его увлекла,
соблазнила его льстивой своей речью.
22И он тотчас за ней пошел,
как вол, что идет на убой,
как олень#7:22 Букв.: глупец., что к силкам несется,#7:22 Возм. перевод; смысл этого места в евр. тексте неясен.
23пока печень ему не пронзит стрела.
Он как птица, что в сеть стремится
и не знает, что там ей — смерть.
24Итак, сыновья, послушайте меня,
внимайте моим словам.
25Не давай сердцу свернуть на пути ее,
не блуждай по ее тропам.
26Потому что многих повергла она сраженными;
многочисленны ее жертвы.
27Дом ее — путь в мир мертвых,
уводящий в покои смерти.