Псалтирь 7

7
Псалом
1Песнь#7:1 Песнь Буквально «шиггайон», то есть «плачевная, тревожная или взволнованная песня». В некоторых вариантах перевода используется слово «плач». Давида о Сауле, сыне Куша, из семьи Вениамина.
2Господь, мой Бог, я полагаюсь на Тебя,
спаси меня от всех гонителей моих!
Защити меня,
3иначе на меня они набросятся как львы
и на части разорвут,
никто спасти меня не сможет.
4Что, Господь, мой Бог, плохого сделал я?
Пусть окажусь я виноватым,
5если друга я предал
или помог его врагу.
6Уж если это сделал я,
то пусть настигнет враг меня,
отнимет жизнь и сведёт меня в могилу. Селах
7Восстань, Господь#7:7 Восстань, Господь Израильтяне произносили эти слова, поднимая ковчег Соглашения, чтобы нести его с собой в битву в знак того, что Бог помогал им. См.: Числ. 10:35-36., в гневе
обрати его на злобу недругов моих,
восстанови, мой Боже, справедливость!
8И род людской, Господь мой, рассуди,
сплоти вокруг Себя народы
9и рассуди их.
И правоту мою, и невиновность,
Господь мой, докажи!
10Господи, Ты знаешь помыслы людей,
справедливы все решения Твои.
Так дай же наказание творящим зло
и добрых награди спасением.
11Ты помогаешь людям
с чистым сердцем, так помоги и мне.
12Господь мой —
справедливейший Судья,
Он зло без наказания не оставит.
13Если злые люди грешить не перестанут,
то Господь покарает их,
14Он обладает силой наказания#7:14 Господь… наказания Буквально «Он не повернёт назад. Он меч наточит Свой, Свой лук натянет и нацелит. Орудие смерти приготовил, Свои пылающие стрелы изготовил»..
15Кто зло и ненависть таит в душе,
кто коварные вынашивает планы,
тот порождает ложь.
16И тот, кто для другого роет яму,
сам упадёт в неё.
17Вернутся беды все
и наказание получит по заслугам тот,
кто зла другим желал.
18Я восхваляю Господа за всё Его добро.
Господа Всевышнего я имя славлю!

Выделить

Поделиться

Копировать

None

Хотите, чтобы то, что вы выделили, сохранялось на всех ваших устройствах? Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь