I Послание Тимофею 3
3
О служителях в церкви
1Верно говорят: кто хочет быть пастырем#3:1 Букв.: кто стремится к служению блюстителя; греч. эпископэ — надзор, епископство, попечение., к благородному делу стремится. 2Но совершающий пастырское служение#3:2 Букв.: но надзиратель/епископ. должен быть человеком безупречной жизни, мужем одной жены; он должен быть трезвым, рассудительным, любить порядок во всем, быть гостеприимным, уметь учить других 3и, конечно же, не быть пьяницей, задирой, но человеком, всегда готовым идти на уступки, несварливым, не падким на деньги. 4Он должен хорошо управлять своим домом и воспитывать детей в повиновении, сохраняя при этом достоинство#3:4 Друг. возм. пер.: и заботиться о том, чтобы дети его были ему послушны с полным уважением.. (5Кто не знает, как со своим-то домом управиться, может ли о церкви Божьей заботиться?) 6И не должен он быть из новообращенных, чтобы не возгордился и не подвергся тому же осуждению, что и дьявол#3:6 Букв.: и не попал под суд дьявола, что может значить: суд или осуждение со стороны самого дьявола; такое понимание, однако, опровергается тем, что в Писании нигде не говорится о суде, который бы вершил дьявол. Поскольку слово «дьявол» с греч. переводится и как «клеветник», то некоторые считают, что здесь говорится о той клевете, которая может обрушиться на церковь из-за ее возгордившегося руководителя.. 7Надобно еще, чтобы и те, кто вне церкви, имели о нем хорошее мнение#3:7 Букв.: надлежит иметь ему доброе свидетельство от внешних., чтобы не навлек он на себя нарекание и не попал в сеть дьявола.
8И другие служители#3:8 Букв.: диаконы; то же в ст. 12. церкви тоже должны быть людьми достойными, не двуличными, не пристрастными к вину, не корыстолюбивыми, 9людьми, которые дорожат чистой своей совестью#3:9 Букв.: (людьми) в чистой совести. и держатся тайны веры Христовой. 10Но и такие должны прежде показать себя в деле#3:10 Букв.: должны быть проверены. и лишь потом, если безупречны, пусть служат.
11 Нужно также, чтобы и жены их#3:11 Друг. возм. пер.: женщины, занятые в этом служении. были женщинами достойными: не клеветницами и трезвыми, во всём заслуживающими доверия.
12 Всякий служитель должен быть мужем одной жены, он должен притом уметь управлять детьми и всем домом своим. 13Тот, кто исправно исполняет свои обязанности, приобретает хорошую репутацию#3:13 Букв.: прекрасную ступень; или: степень (уважения); или: прекрасное положение. и великую смелость, даруемую верой во Христа Иисуса#3:13 Букв.: и много открытости/свободы в вере во Христе Иисусе..
14Я пишу тебе обо всем об этом, хотя надеюсь скоро сам прийти к тебе; 15пишу на случай, если задержусь, чтобы ты знал, как надо вести себя в семье Божией#3:15 Или: в доме Божием., в церкви Бога Живого, которую Он соделал столпом и оплотом истины. 16А тайна благочестия воистину велика:
во плоти был Он#3:16 В некот. рукописях: Бог. явлен,
в духе Своем безгрешном оправдан,
по воскресении ангелы узрели Его;
в народах#3:16 Или: среди язычников. Он возвещен,
в мире верою принят
и во славу небес вознесен#3:16 Букв.: вознесен был во славе..
Выбрано:
I Послание Тимофею 3: BTI
Выделить
Поделиться
Копировать
Хотите, чтобы то, что вы выделили, сохранялось на всех ваших устройствах? Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь
Russian BTI Translation © Bible Translation Institute at Zaoksky, Russia
I Послание Тимофею 3
3
О служителях в церкви
1Верно говорят: кто хочет быть пастырем#3:1 Букв.: кто стремится к служению блюстителя; греч. эпископэ — надзор, епископство, попечение., к благородному делу стремится. 2Но совершающий пастырское служение#3:2 Букв.: но надзиратель/епископ. должен быть человеком безупречной жизни, мужем одной жены; он должен быть трезвым, рассудительным, любить порядок во всем, быть гостеприимным, уметь учить других 3и, конечно же, не быть пьяницей, задирой, но человеком, всегда готовым идти на уступки, несварливым, не падким на деньги. 4Он должен хорошо управлять своим домом и воспитывать детей в повиновении, сохраняя при этом достоинство#3:4 Друг. возм. пер.: и заботиться о том, чтобы дети его были ему послушны с полным уважением.. (5Кто не знает, как со своим-то домом управиться, может ли о церкви Божьей заботиться?) 6И не должен он быть из новообращенных, чтобы не возгордился и не подвергся тому же осуждению, что и дьявол#3:6 Букв.: и не попал под суд дьявола, что может значить: суд или осуждение со стороны самого дьявола; такое понимание, однако, опровергается тем, что в Писании нигде не говорится о суде, который бы вершил дьявол. Поскольку слово «дьявол» с греч. переводится и как «клеветник», то некоторые считают, что здесь говорится о той клевете, которая может обрушиться на церковь из-за ее возгордившегося руководителя.. 7Надобно еще, чтобы и те, кто вне церкви, имели о нем хорошее мнение#3:7 Букв.: надлежит иметь ему доброе свидетельство от внешних., чтобы не навлек он на себя нарекание и не попал в сеть дьявола.
8И другие служители#3:8 Букв.: диаконы; то же в ст. 12. церкви тоже должны быть людьми достойными, не двуличными, не пристрастными к вину, не корыстолюбивыми, 9людьми, которые дорожат чистой своей совестью#3:9 Букв.: (людьми) в чистой совести. и держатся тайны веры Христовой. 10Но и такие должны прежде показать себя в деле#3:10 Букв.: должны быть проверены. и лишь потом, если безупречны, пусть служат.
11 Нужно также, чтобы и жены их#3:11 Друг. возм. пер.: женщины, занятые в этом служении. были женщинами достойными: не клеветницами и трезвыми, во всём заслуживающими доверия.
12 Всякий служитель должен быть мужем одной жены, он должен притом уметь управлять детьми и всем домом своим. 13Тот, кто исправно исполняет свои обязанности, приобретает хорошую репутацию#3:13 Букв.: прекрасную ступень; или: степень (уважения); или: прекрасное положение. и великую смелость, даруемую верой во Христа Иисуса#3:13 Букв.: и много открытости/свободы в вере во Христе Иисусе..
14Я пишу тебе обо всем об этом, хотя надеюсь скоро сам прийти к тебе; 15пишу на случай, если задержусь, чтобы ты знал, как надо вести себя в семье Божией#3:15 Или: в доме Божием., в церкви Бога Живого, которую Он соделал столпом и оплотом истины. 16А тайна благочестия воистину велика:
во плоти был Он#3:16 В некот. рукописях: Бог. явлен,
в духе Своем безгрешном оправдан,
по воскресении ангелы узрели Его;
в народах#3:16 Или: среди язычников. Он возвещен,
в мире верою принят
и во славу небес вознесен#3:16 Букв.: вознесен был во славе..
Выбрано:
:
Выделить
Поделиться
Копировать
Хотите, чтобы то, что вы выделили, сохранялось на всех ваших устройствах? Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь
Russian BTI Translation © Bible Translation Institute at Zaoksky, Russia