Послание в Колоссы 1
1
1Павел, волею Божией апостол#1:1 См. в Словаре Апостол. Христа Иисуса, и брат Тимофей —
2святому народу Божьему#1:2 Букв.: святым; то же в ст. 4, 12 и 26. в Колоссах, нашим верным#1:2 Или: верующим.ратьям во Христе:
благодать#1:2 См. в Словаре Благодать.ам и мир от Бога, Отца нашего.
Молитвы и благодарения
3В молитвах своих о вас всегда благодарим Бога, Отца Господа нашего Иисуса Христа, 4ибо слышим о вере вашей во Христе Иисусе#1:4 Или: о вере… во Христа Иисуса. и о любви вашей ко всему народу Божьему, 5о вере и любви, которые рождены надеждой на уготованное#1:5 Букв.: ради (исполнения) надежды, уготованной. вам в небесах. О ней вы узнали через слово истины, Благую Весть#1:5 Здесь и далее греч. эвангелион — Евангелие. См. в Словаре Евангелие., 6дошедшую до вас. Эта Весть приносит плод свой и распространяется#1:6 Букв.: возрастает. у вас (как и во всем мире) с того самого дня, когда услышали вы о благодати Божией и воистину познали ее#1:6 Друг. возм. пер.: как вы услышали Евангелие и воистину познали благодать Божию.. 7Вам помог в этом#1:7 Букв.: как научились от. Эпафрас, возлюбленный соработник наш, верный служитель Христов вам#1:7 Букв.: для/за вас (в некот. рукописях: нас). во благо. 8Он-то и поведал нам о любви вашей, Духом Божьим порожденной#1:8 Друг. возм. пер.: о вашей духовной любви..
9Потому и не перестаем мы с того самого дня, как всё это услышали, молиться о вас и просить Бога, чтобы, получив от Него всякую духовную мудрость и видение, исполнились вы познанием воли Его 10и жили достойно, как того хочет Господь, преуспевая во всех добрых делах и совершенствуясь#1:10 Букв.: принося плод… и возрастая. в познании Бога. 11В могуществе славы Своей да укрепит Он вас и даст вам силы переносить всё с великим терпением#1:11 Букв.: укрепит… ко всякому постоянству/стойкости и долготерпению. и, радуясь, 12благодарить Бога Отца#1:12 Друг. возм. пер.: с терпением и радостью. Благодарите Отца…, Который дал вам#1:12 В некот. рукописях: нам. возможность разделить судьбу#1:12 Букв.: сделал способными/пригодными (в знач. наделил определенными полномочиями, правами) участвовать в доле жребия. В некот. рукописях: призвал участвовать в доле. народа Своего в Царстве света! 13Он избавил нас от власти тьмы и ввел в Царство Своего любимого Сына, 14в Коем совершилось наше искупление#1:14 Некот. рукописи добавляют: кровью Его.См. в Словаре Искупление., прощение грехов наших.
Величие Иисуса и дел Его
15Он — совершенный образ Бога невидимого.
Первенец, Он превыше всякого творения#1:15 Букв.: Первенец всего творения, в знач. стоящий над всем творением.,
16ибо в Нем#1:16 Или: Им. всё сотворено,
что ни есть в небесах и на земле: всё видимое и невидимое,
будь то престолы, господства, правления или власти, —
всё через Него и для Него сотворено во всей Вселенной.
17Он — прежде всего, и всё лишь с Ним в единении существует.
18Он Церкви, Тела Своего, Глава, Он — начало начал,
Первенец Он и среди тех, кто из мертвых восстал,
чтобы быть Ему первым во всем.
19Пожелал Отец, чтобы вся Божия полнота во Христе пребывала,
20дабы через Него всё примирить с Собою,
мир утвердив кровью Его на кресте#1:20 Букв.: кровью креста Его., —
всё что ни есть на земле и на Небе [через Него] примирить.
21 Вот и вас, когда-то далеких#1:21 Букв.: отчужденных. и враждебных Ему в помышлениях своих и злых делах, 22Он примирил ныне с Собою смертью Христа в теле из плоти и крови#1:22 Букв.: примирил в теле плоти Его; друг. возм. пер.: Христос примирил в теле Своем., чтобы поставить вас пред Собою всецело Ему посвященными#1:22 Или: святыми., людьми непорочными и безупречными, 23если вы, конечно, останетесь твердыми, непоколебимыми в вере и не отвратят вас от надежды, дарованной Вестью Благой, которую слышали вы. Возвещена она всем и вся под небесами. И я, Павел, сделался служителем ее.
Радость апостола в страданиях и трудах во имя Господне
24Ныне радуюсь я тому, что страдаю за вас; и, страдая ради Тела Христова, Церкви Его, я восполняю лично то, что Христу еще остается перенести в притеснениях и гонениях#1:24 Букв.: восполняю недостаток страданий/тягот Христа в плоти моей. Здесь речь идет не об искупительных страданиях Христа, — они не нуждаются в «восполнении», — а об оставшихся на долю гонимой на земле Церкви, Тела Христова, переживаний и страданий. «Недостаток страданий Христовых», о котором говорит Павел, здесь указывает на то, что страдания Христа продолжаются в лице каждого из Его последователей и на долю каждого выпадает своя мера этих страданий.. 25Я сделался ее служителем, когда доверил мне Бог попечение о вас, — моим делом стало возвещать вам слово Божие во всей его полноте, — 26ту тайну, что оставалась сокрыта долгие века от многих поколений#1:26 Букв.: на протяжении веков и поколений., а ныне явлена народу Его, 27которому Бог пожелал показать, какое богатство и слава дарованы всем народам в этой тайне. И тайна эта — Христос в вас, Он и залог#1:27 Букв.: надежда/упование. вашей славы.
28Его и проповедуем мы, всей мудростью вразумляя и уча всякого человека, дабы каждого представить Богу совершенным во Христе. 29Для того и тружусь, и борюсь я, движимый силой Христовой#1:29 Букв.: борюсь соответственно Его действию/воздействию — греч. ενέργεια (energeia)., что могущественно действует во мне.
Выбрано:
Послание в Колоссы 1: BTI
Выделить
Поделиться
Копировать
Хотите, чтобы то, что вы выделили, сохранялось на всех ваших устройствах? Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь
Russian BTI Translation © Bible Translation Institute at Zaoksky, Russia
Послание в Колоссы 1
1
1Павел, волею Божией апостол#1:1 См. в Словаре Апостол. Христа Иисуса, и брат Тимофей —
2святому народу Божьему#1:2 Букв.: святым; то же в ст. 4, 12 и 26. в Колоссах, нашим верным#1:2 Или: верующим.ратьям во Христе:
благодать#1:2 См. в Словаре Благодать.ам и мир от Бога, Отца нашего.
Молитвы и благодарения
3В молитвах своих о вас всегда благодарим Бога, Отца Господа нашего Иисуса Христа, 4ибо слышим о вере вашей во Христе Иисусе#1:4 Или: о вере… во Христа Иисуса. и о любви вашей ко всему народу Божьему, 5о вере и любви, которые рождены надеждой на уготованное#1:5 Букв.: ради (исполнения) надежды, уготованной. вам в небесах. О ней вы узнали через слово истины, Благую Весть#1:5 Здесь и далее греч. эвангелион — Евангелие. См. в Словаре Евангелие., 6дошедшую до вас. Эта Весть приносит плод свой и распространяется#1:6 Букв.: возрастает. у вас (как и во всем мире) с того самого дня, когда услышали вы о благодати Божией и воистину познали ее#1:6 Друг. возм. пер.: как вы услышали Евангелие и воистину познали благодать Божию.. 7Вам помог в этом#1:7 Букв.: как научились от. Эпафрас, возлюбленный соработник наш, верный служитель Христов вам#1:7 Букв.: для/за вас (в некот. рукописях: нас). во благо. 8Он-то и поведал нам о любви вашей, Духом Божьим порожденной#1:8 Друг. возм. пер.: о вашей духовной любви..
9Потому и не перестаем мы с того самого дня, как всё это услышали, молиться о вас и просить Бога, чтобы, получив от Него всякую духовную мудрость и видение, исполнились вы познанием воли Его 10и жили достойно, как того хочет Господь, преуспевая во всех добрых делах и совершенствуясь#1:10 Букв.: принося плод… и возрастая. в познании Бога. 11В могуществе славы Своей да укрепит Он вас и даст вам силы переносить всё с великим терпением#1:11 Букв.: укрепит… ко всякому постоянству/стойкости и долготерпению. и, радуясь, 12благодарить Бога Отца#1:12 Друг. возм. пер.: с терпением и радостью. Благодарите Отца…, Который дал вам#1:12 В некот. рукописях: нам. возможность разделить судьбу#1:12 Букв.: сделал способными/пригодными (в знач. наделил определенными полномочиями, правами) участвовать в доле жребия. В некот. рукописях: призвал участвовать в доле. народа Своего в Царстве света! 13Он избавил нас от власти тьмы и ввел в Царство Своего любимого Сына, 14в Коем совершилось наше искупление#1:14 Некот. рукописи добавляют: кровью Его.См. в Словаре Искупление., прощение грехов наших.
Величие Иисуса и дел Его
15Он — совершенный образ Бога невидимого.
Первенец, Он превыше всякого творения#1:15 Букв.: Первенец всего творения, в знач. стоящий над всем творением.,
16ибо в Нем#1:16 Или: Им. всё сотворено,
что ни есть в небесах и на земле: всё видимое и невидимое,
будь то престолы, господства, правления или власти, —
всё через Него и для Него сотворено во всей Вселенной.
17Он — прежде всего, и всё лишь с Ним в единении существует.
18Он Церкви, Тела Своего, Глава, Он — начало начал,
Первенец Он и среди тех, кто из мертвых восстал,
чтобы быть Ему первым во всем.
19Пожелал Отец, чтобы вся Божия полнота во Христе пребывала,
20дабы через Него всё примирить с Собою,
мир утвердив кровью Его на кресте#1:20 Букв.: кровью креста Его., —
всё что ни есть на земле и на Небе [через Него] примирить.
21 Вот и вас, когда-то далеких#1:21 Букв.: отчужденных. и враждебных Ему в помышлениях своих и злых делах, 22Он примирил ныне с Собою смертью Христа в теле из плоти и крови#1:22 Букв.: примирил в теле плоти Его; друг. возм. пер.: Христос примирил в теле Своем., чтобы поставить вас пред Собою всецело Ему посвященными#1:22 Или: святыми., людьми непорочными и безупречными, 23если вы, конечно, останетесь твердыми, непоколебимыми в вере и не отвратят вас от надежды, дарованной Вестью Благой, которую слышали вы. Возвещена она всем и вся под небесами. И я, Павел, сделался служителем ее.
Радость апостола в страданиях и трудах во имя Господне
24Ныне радуюсь я тому, что страдаю за вас; и, страдая ради Тела Христова, Церкви Его, я восполняю лично то, что Христу еще остается перенести в притеснениях и гонениях#1:24 Букв.: восполняю недостаток страданий/тягот Христа в плоти моей. Здесь речь идет не об искупительных страданиях Христа, — они не нуждаются в «восполнении», — а об оставшихся на долю гонимой на земле Церкви, Тела Христова, переживаний и страданий. «Недостаток страданий Христовых», о котором говорит Павел, здесь указывает на то, что страдания Христа продолжаются в лице каждого из Его последователей и на долю каждого выпадает своя мера этих страданий.. 25Я сделался ее служителем, когда доверил мне Бог попечение о вас, — моим делом стало возвещать вам слово Божие во всей его полноте, — 26ту тайну, что оставалась сокрыта долгие века от многих поколений#1:26 Букв.: на протяжении веков и поколений., а ныне явлена народу Его, 27которому Бог пожелал показать, какое богатство и слава дарованы всем народам в этой тайне. И тайна эта — Христос в вас, Он и залог#1:27 Букв.: надежда/упование. вашей славы.
28Его и проповедуем мы, всей мудростью вразумляя и уча всякого человека, дабы каждого представить Богу совершенным во Христе. 29Для того и тружусь, и борюсь я, движимый силой Христовой#1:29 Букв.: борюсь соответственно Его действию/воздействию — греч. ενέργεια (energeia)., что могущественно действует во мне.
Выбрано:
:
Выделить
Поделиться
Копировать
Хотите, чтобы то, что вы выделили, сохранялось на всех ваших устройствах? Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь
Russian BTI Translation © Bible Translation Institute at Zaoksky, Russia