Иезекииль 31
31
Кедр ливанский
1В первый день третьего месяца одиннадцатого года#31:1 Вероятная дата — 21 июня 587 г. до Р. Х., девятая дата в Иез. было мне слово Господне: 2«Смертный! С кажи фараону, царю египетскому, и его полчищам:
„С кем можно было бы
сравнить тебя в величии твоем?
3Ассирия была
высоким кедром ливанским,
с прекрасными ветвями
и тенистой листвой,
вершина его скрывалась в облаках#31:3 Или (ближе к букв.): …огромной высоты и вершиной среди облаков..
4Воды поили его,
бездна растила,
ее реки омывали его корни#31:4 Букв.: то место, где он был посажен, она омывала своими реками.,
а прочие полевые деревья
питались лишь ее ручьями.
5Потому кедр#31:5 Букв.: он. возвышался
над всеми деревьями,
раскинув свою крону
и вытянув ветви, —
он разросся от изобилия вод.
6Птицы небесные гнездились в его кроне,
полевые звери под его ветвями
рождали детенышей,
и в тени его жили многие народы.
7Прекрасен он был в величии своем,
красовался раскидистой кроной#31:7 Букв.: …длиною своих ветвей.,
оттого что корни его
достигали изобилия вод.
8Кедры в саду Божьем
не могли затмить его,
и у кипарисов не было подобной кроны,
у платанов — столь могучих ветвей;
среди деревьев в саду Божьем
не было ему равных по красоте.
9Я украсил его величественной кроной,
и в Эдеме, в Божьем саду,
не было дерева,
которое не завидовало бы ему“.
10Потому так говорит Владыка Господь: „За то, что он вознесся высоко и вершину свою скрыл в облаках, за то, что он возгордился#31:10 Букв.: сердце его превознеслось. от собственного величия, 11отдал Я его в руки правителя народов, и тот наказал его соразмерно его преступлениям#31:11 Или (ближе к букв.): он поступит с ним, как того заслуживают его беззакония.. Я отверг его, 12и срубили его чужеземцы, самые жестокие из народов, повергли его на горах. Пала его крона на долины#31:12 Или: …бросили его. На горы и долины пала его крона…, сучья — по всем оврагам, и ушли из-под его тени все народы земные, оставили его.
13Птицы небесные
поселились на его стволе поваленном
и звери полевые — на его ветвях.
14 Всё это случилось, дабы впредь не возносилось ни одно дерево, растущее при водах, и не скрывало вершину свою в облаках#31:14 Стих труден для перевода. Точный смысл евр. текста неясен. и дабы ни одно из обильно орошаемых деревьев не достигало такой высоты#31:14 Друг. возм. пер.: и дабы ни один из пьющих воду (т. е. людей) не нападал на них из-за того, что они высоки.!
Ибо и правители#31:14 Букв.: они. все на смерть обречены,
сойдут в глубины земли#31:14 Или: нижний мир; то же в ст. 16 и 18.
вместе с прочими смертными#31:14 Букв.: сыновьями человеческими.,
которые сходят в могилу“.
15Так говорит Владыка Господь: „В день, когда он#31:15 Т. е. «высокий кедр», символизирующий в этой пророческой поэме былое могущество Ассирии и спесь ассирийского царя, а также могущество и высокомерие египетского фараона. сошел в Шеол, Я поверг в скорбь народы. Я закрыл бездну, запер ее потоки — и остановились великие воды. Я облек тьмою и поверг в скорбь Ливан, и все деревья полевые лишились сил. 16Шумом от его падения Я привел в трепет народы, когда Я низвел его в Шеол, к тем, кто сошел в могилу. И это утешило в глубинах земли все эдемские дерева, отборные, лучшие, что некогда напоены были водой на Ливане. 17И все служившие в воинствах его, кто жил в тени его средь народов, вместе с ним сошли в Шеол, к павшим от меча.
18Так какому же из эдемских деревьев подобен ты величием и славой? Сойдешь и ты, подобно деревам эдемским в глубины земли, будешь лежать среди необрезанных, павших от меча. Вот что постигнет фараона и все его полчища“, — таково слово Владыки Господа».
Выбрано:
Иезекииль 31: BTI
Выделить
Поделиться
Копировать
Хотите, чтобы то, что вы выделили, сохранялось на всех ваших устройствах? Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь
Russian BTI Translation © Bible Translation Institute at Zaoksky, Russia
Иезекииль 31
31
Кедр ливанский
1В первый день третьего месяца одиннадцатого года#31:1 Вероятная дата — 21 июня 587 г. до Р. Х., девятая дата в Иез. было мне слово Господне: 2«Смертный! С кажи фараону, царю египетскому, и его полчищам:
„С кем можно было бы
сравнить тебя в величии твоем?
3Ассирия была
высоким кедром ливанским,
с прекрасными ветвями
и тенистой листвой,
вершина его скрывалась в облаках#31:3 Или (ближе к букв.): …огромной высоты и вершиной среди облаков..
4Воды поили его,
бездна растила,
ее реки омывали его корни#31:4 Букв.: то место, где он был посажен, она омывала своими реками.,
а прочие полевые деревья
питались лишь ее ручьями.
5Потому кедр#31:5 Букв.: он. возвышался
над всеми деревьями,
раскинув свою крону
и вытянув ветви, —
он разросся от изобилия вод.
6Птицы небесные гнездились в его кроне,
полевые звери под его ветвями
рождали детенышей,
и в тени его жили многие народы.
7Прекрасен он был в величии своем,
красовался раскидистой кроной#31:7 Букв.: …длиною своих ветвей.,
оттого что корни его
достигали изобилия вод.
8Кедры в саду Божьем
не могли затмить его,
и у кипарисов не было подобной кроны,
у платанов — столь могучих ветвей;
среди деревьев в саду Божьем
не было ему равных по красоте.
9Я украсил его величественной кроной,
и в Эдеме, в Божьем саду,
не было дерева,
которое не завидовало бы ему“.
10Потому так говорит Владыка Господь: „За то, что он вознесся высоко и вершину свою скрыл в облаках, за то, что он возгордился#31:10 Букв.: сердце его превознеслось. от собственного величия, 11отдал Я его в руки правителя народов, и тот наказал его соразмерно его преступлениям#31:11 Или (ближе к букв.): он поступит с ним, как того заслуживают его беззакония.. Я отверг его, 12и срубили его чужеземцы, самые жестокие из народов, повергли его на горах. Пала его крона на долины#31:12 Или: …бросили его. На горы и долины пала его крона…, сучья — по всем оврагам, и ушли из-под его тени все народы земные, оставили его.
13Птицы небесные
поселились на его стволе поваленном
и звери полевые — на его ветвях.
14 Всё это случилось, дабы впредь не возносилось ни одно дерево, растущее при водах, и не скрывало вершину свою в облаках#31:14 Стих труден для перевода. Точный смысл евр. текста неясен. и дабы ни одно из обильно орошаемых деревьев не достигало такой высоты#31:14 Друг. возм. пер.: и дабы ни один из пьющих воду (т. е. людей) не нападал на них из-за того, что они высоки.!
Ибо и правители#31:14 Букв.: они. все на смерть обречены,
сойдут в глубины земли#31:14 Или: нижний мир; то же в ст. 16 и 18.
вместе с прочими смертными#31:14 Букв.: сыновьями человеческими.,
которые сходят в могилу“.
15Так говорит Владыка Господь: „В день, когда он#31:15 Т. е. «высокий кедр», символизирующий в этой пророческой поэме былое могущество Ассирии и спесь ассирийского царя, а также могущество и высокомерие египетского фараона. сошел в Шеол, Я поверг в скорбь народы. Я закрыл бездну, запер ее потоки — и остановились великие воды. Я облек тьмою и поверг в скорбь Ливан, и все деревья полевые лишились сил. 16Шумом от его падения Я привел в трепет народы, когда Я низвел его в Шеол, к тем, кто сошел в могилу. И это утешило в глубинах земли все эдемские дерева, отборные, лучшие, что некогда напоены были водой на Ливане. 17И все служившие в воинствах его, кто жил в тени его средь народов, вместе с ним сошли в Шеол, к павшим от меча.
18Так какому же из эдемских деревьев подобен ты величием и славой? Сойдешь и ты, подобно деревам эдемским в глубины земли, будешь лежать среди необрезанных, павших от меча. Вот что постигнет фараона и все его полчища“, — таково слово Владыки Господа».
Выбрано:
:
Выделить
Поделиться
Копировать
Хотите, чтобы то, что вы выделили, сохранялось на всех ваших устройствах? Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь
Russian BTI Translation © Bible Translation Institute at Zaoksky, Russia