Исайя 41
41
Божье заверение о помощи Израилю
1«Внемлите Мне, умолкнув, побережья!#41:1 Или (ближе к букв.): умолкните предо Мной, (обитатели) островов; то же в ст. 5.
Да воспрянут#41:1 Букв.: обновят силу. народы,
да обратятся ко Мне и скажут:
„Соберемся вместе, чтобы Бог рассудил нас!#41:1 Букв.: соберемся на суд.“
2Кто пробудил победителя#41:2 Букв.: правого; возможно, речь идет о персидском царе Кире, см. 44:28–45:6; 46:11; 48:14–16. на востоке
и за Собою следовать призвал его?
Кто отдает ему народы
и повергает перед ним царей?
Мечом своим он сокрушает всех
и обращает в пыль,
стрелами по ветру их пускает, как солому;
3преследует он их и остается невредим,
идя путем, которым не ходил он прежде.
4Кто сделал это всё, кто сотворил?
Кто призывает к жизни за родом род?
Я, Господь, первым был,
и с последними буду Я».
5Увидели его побережья и устрашились,
дальние страны#41:5 Букв.: концы земли. затрепетали.
Приблизились, подошли.
6…Каждый помогает ближнему своему#41:6 Или: затрепетали, приблизились, подошли… 6Каждый говорит другу. Здесь (и в ст. 7), очевидно, речь идет об охваченных паническим страхом народах в преддверии надвигающейся опасности и о поспешном изготовлении идолов.
и брату своему внушает: «Крепись!»
7Ремесленник ободряет золотых дел мастера,
а кузнец — молотобойца,
приговаривая: «Спаяно крепко»,
да еще и гвоздями прибивает, чтобы не шаталось!
8«О Израиль, ты слуга Мой,
ты Иаков, коего избрал Я,
потомство Авраама, друга Моего!
9Собрал Я тебя со всех концов земли,
призвал из дальних даже краев,
сказал: „Ты — слуга Мой,
не отверг Я тебя, а избрал!“
10Не бойся, Я с тобой,
ничего не страшись, ибо Я — Бог твой,
Я придам тебе сил и помогу тебе,
поддержит тебя праведная рука#41:10 Рука — указание на Божью силу, которая избавляет (Исх 15:6, 12) и защищает (Пс 62:9). Моя.
11Стыд и срам покроют всех тех,
в ком ярость против тебя кипела;
в ничто обратятся враги твои,
погибнут препирающиеся с тобой —
12станешь искать их,
но не найдешь никого из враждовавших с тобой,
сгинут все, кто с тобой воевал,
в ничто обратятся.
13Я, Господь, Бог твой,
держу тебя за руку и говорю:
„Ничего не бойся, Я помогу тебе!“
14Не бойся, как ни мал ты и жалок#41:14 Букв.: червь — указание на презренность и малочисленность народа., Иаков,
племя Израиля#41:14 Так в масоретском тексте, в сирийском переводе: малютка Израиль, вероятно, для создания параллелизма, присущего библейскому тексту.,
Я помогу тебе, — говорит Господь,
Избавитель твой, Святой Бог Израилев. —
15Я уподоблю тебя молотильным салазкам#41:15 Салазки, используемые для обмолота, делались из дерева, в которое по бортам вставлялись острые камни или железные зубья. Когда салазки тянули по обмолачиваемым снопам, камни или зубья выбивали из них зерна. —
новым, со множеством зубьев острых,
размолотишь ты ими горы в крошево
и сомнешь любые холмы, как солому.
16Ты провеешь их, и ветер их взметет,
мощный вихрь разнесет по земле.
И тогда ты о Господе возликуешь,
Святым Богом Израиля будешь хвалиться.
17Бедные, нищие ищут воды,
нет ее — пересохли от жажды языки их.
Но Я, Господь, им отвечу,
Я, Бог Израиля, их не оставлю.
18С голых скал пролью Я потоки,
и в долинах зажурчат ручьи,
обращу пустыню в полноводное озеро,
орошу иссохшую землю источниками.
19Насажу в пустыне
кедр и акацию, мирт и оливу,
будут рядом расти в степи
кипарис, платан и сосна —
20и увидят все, и узнают,
задумаются и поймут,
что соделала всё это рука Господня,
Святой Бог Израиля всё сие сотворил».
Бессилие лжебогов
21«Осведомите Меня о вашей тяжбе,
приведите доказательства! —
говорит Царь Иакова. —
22Да, пусть идолы их скажут нам,
пусть поведают, что случится!
Расскажите нам, что было прежде,
тогда мы рассудим и поймем,
каков исход будет,
или расскажите о том, что грядет.
23Будущее предреките,
вот тогда и узнаем мы, что вы — боги,
или сделайте нечто доброе или худое,
чтобы мы узрели это и изумились.
24Но вы — ничто! Бессильны вы сделать что-либо!
Мерзок тот, кто предпочтет вас Богу Живому!
25С севера Я направил#41:25 Букв.: пробудил / поднял. его,
и он явился;
с востока приходит,
призывая Мое имя#41:25 Друг. возм. пер.: с востока был призван он (и назван) по имени.,
попирая, словно грязь, правителей,
как гончар глину топчет.
26Кто издавна возвестил об этом,
чтобы мы заранее узнали,
чтобы потом согласились: „Так и вышло“?
Нет, никто не сказал, не возвестил,
и никто не услышал слов ваших.
27Это Я был первым, Кто сказал Сиону: „Вот они!“ —
направил в Иерусалим посланника с доброй вестью.
28Но вот смотрю — и нет у них никого,
не нашлось среди идолов такого советника,
которого мог бы Я спросить, а он бы ответил.
29Нет, все эти боги — обман,
ничего они не сотворили,
и все литые идолы их — ветер и пустота».
Выбрано:
Исайя 41: BTI
Выделить
Поделиться
Копировать
Хотите, чтобы то, что вы выделили, сохранялось на всех ваших устройствах? Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь
Russian BTI Translation © Bible Translation Institute at Zaoksky, Russia
Исайя 41
41
Божье заверение о помощи Израилю
1«Внемлите Мне, умолкнув, побережья!#41:1 Или (ближе к букв.): умолкните предо Мной, (обитатели) островов; то же в ст. 5.
Да воспрянут#41:1 Букв.: обновят силу. народы,
да обратятся ко Мне и скажут:
„Соберемся вместе, чтобы Бог рассудил нас!#41:1 Букв.: соберемся на суд.“
2Кто пробудил победителя#41:2 Букв.: правого; возможно, речь идет о персидском царе Кире, см. 44:28–45:6; 46:11; 48:14–16. на востоке
и за Собою следовать призвал его?
Кто отдает ему народы
и повергает перед ним царей?
Мечом своим он сокрушает всех
и обращает в пыль,
стрелами по ветру их пускает, как солому;
3преследует он их и остается невредим,
идя путем, которым не ходил он прежде.
4Кто сделал это всё, кто сотворил?
Кто призывает к жизни за родом род?
Я, Господь, первым был,
и с последними буду Я».
5Увидели его побережья и устрашились,
дальние страны#41:5 Букв.: концы земли. затрепетали.
Приблизились, подошли.
6…Каждый помогает ближнему своему#41:6 Или: затрепетали, приблизились, подошли… 6Каждый говорит другу. Здесь (и в ст. 7), очевидно, речь идет об охваченных паническим страхом народах в преддверии надвигающейся опасности и о поспешном изготовлении идолов.
и брату своему внушает: «Крепись!»
7Ремесленник ободряет золотых дел мастера,
а кузнец — молотобойца,
приговаривая: «Спаяно крепко»,
да еще и гвоздями прибивает, чтобы не шаталось!
8«О Израиль, ты слуга Мой,
ты Иаков, коего избрал Я,
потомство Авраама, друга Моего!
9Собрал Я тебя со всех концов земли,
призвал из дальних даже краев,
сказал: „Ты — слуга Мой,
не отверг Я тебя, а избрал!“
10Не бойся, Я с тобой,
ничего не страшись, ибо Я — Бог твой,
Я придам тебе сил и помогу тебе,
поддержит тебя праведная рука#41:10 Рука — указание на Божью силу, которая избавляет (Исх 15:6, 12) и защищает (Пс 62:9). Моя.
11Стыд и срам покроют всех тех,
в ком ярость против тебя кипела;
в ничто обратятся враги твои,
погибнут препирающиеся с тобой —
12станешь искать их,
но не найдешь никого из враждовавших с тобой,
сгинут все, кто с тобой воевал,
в ничто обратятся.
13Я, Господь, Бог твой,
держу тебя за руку и говорю:
„Ничего не бойся, Я помогу тебе!“
14Не бойся, как ни мал ты и жалок#41:14 Букв.: червь — указание на презренность и малочисленность народа., Иаков,
племя Израиля#41:14 Так в масоретском тексте, в сирийском переводе: малютка Израиль, вероятно, для создания параллелизма, присущего библейскому тексту.,
Я помогу тебе, — говорит Господь,
Избавитель твой, Святой Бог Израилев. —
15Я уподоблю тебя молотильным салазкам#41:15 Салазки, используемые для обмолота, делались из дерева, в которое по бортам вставлялись острые камни или железные зубья. Когда салазки тянули по обмолачиваемым снопам, камни или зубья выбивали из них зерна. —
новым, со множеством зубьев острых,
размолотишь ты ими горы в крошево
и сомнешь любые холмы, как солому.
16Ты провеешь их, и ветер их взметет,
мощный вихрь разнесет по земле.
И тогда ты о Господе возликуешь,
Святым Богом Израиля будешь хвалиться.
17Бедные, нищие ищут воды,
нет ее — пересохли от жажды языки их.
Но Я, Господь, им отвечу,
Я, Бог Израиля, их не оставлю.
18С голых скал пролью Я потоки,
и в долинах зажурчат ручьи,
обращу пустыню в полноводное озеро,
орошу иссохшую землю источниками.
19Насажу в пустыне
кедр и акацию, мирт и оливу,
будут рядом расти в степи
кипарис, платан и сосна —
20и увидят все, и узнают,
задумаются и поймут,
что соделала всё это рука Господня,
Святой Бог Израиля всё сие сотворил».
Бессилие лжебогов
21«Осведомите Меня о вашей тяжбе,
приведите доказательства! —
говорит Царь Иакова. —
22Да, пусть идолы их скажут нам,
пусть поведают, что случится!
Расскажите нам, что было прежде,
тогда мы рассудим и поймем,
каков исход будет,
или расскажите о том, что грядет.
23Будущее предреките,
вот тогда и узнаем мы, что вы — боги,
или сделайте нечто доброе или худое,
чтобы мы узрели это и изумились.
24Но вы — ничто! Бессильны вы сделать что-либо!
Мерзок тот, кто предпочтет вас Богу Живому!
25С севера Я направил#41:25 Букв.: пробудил / поднял. его,
и он явился;
с востока приходит,
призывая Мое имя#41:25 Друг. возм. пер.: с востока был призван он (и назван) по имени.,
попирая, словно грязь, правителей,
как гончар глину топчет.
26Кто издавна возвестил об этом,
чтобы мы заранее узнали,
чтобы потом согласились: „Так и вышло“?
Нет, никто не сказал, не возвестил,
и никто не услышал слов ваших.
27Это Я был первым, Кто сказал Сиону: „Вот они!“ —
направил в Иерусалим посланника с доброй вестью.
28Но вот смотрю — и нет у них никого,
не нашлось среди идолов такого советника,
которого мог бы Я спросить, а он бы ответил.
29Нет, все эти боги — обман,
ничего они не сотворили,
и все литые идолы их — ветер и пустота».
Выбрано:
:
Выделить
Поделиться
Копировать
Хотите, чтобы то, что вы выделили, сохранялось на всех ваших устройствах? Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь
Russian BTI Translation © Bible Translation Institute at Zaoksky, Russia