Судей 3
3
Народы, не изгнанные из земли ханаанской
1Вот какие народы Господь оставил в земле ханаанской, чтобы испытать израильтян — тех, кто не участвовал в сражениях с ханаанеями, 2чтобы и у новых поколений израильских был опыт, чтобы научились воевать те, кто не умел прежде: 3оставил Господь филистимлян (пять их областей с правителями), всех ханаанеев, сидонян и хиввеев, что живут на Ливане, от горы Баал-Ермон до Лево-Хамата. 4Все эти народы были оставлены, чтобы испытать израильтян и узнать, будут ли они повиноваться заповедям Господним, данным их отцам через Моисея. 5И жили израильтяне среди ханаанеев, хеттов, амореев, периззеев, хиввеев и евусеев: 6брали в жены их дочерей, своих дочерей выдавали за их сыновей и богам их служили.
Отниель освобождает Израиль от гнета
7Так израильтяне стали творить зло перед Господом, оставив Господа, своего Бога, служа ваалам и Ашерам в рощах#3:7 Или: столбам Ашеры — символы богини-матери, супруги верховного языческого божества Эль в древней ханаанской мифологии.. 8Разгневался Господь на израильтян, предал их в руки Кушан-Ришатаима, царя месопотамского Арама#3:8 Евр. Арам-Нахараим — Арам среди двух рек., и были они в рабстве у Кушан-Ришатаима восемь лет. 9И когда израильтяне возопили к Господу о помощи, Он послал им избавителя#3:9 Отниэль становится первым судьей-избавителем; поскольку он упоминался прежде в связи с Иисусом Навином, этот рассказ служит переходом от эпохи завоеваний Иисуса Навина к эпохе судей.: спас их Отниэль, сын Кеназа, младший брат Халева. 10Был на нем Дух Господень, и он был судьей Израиля, правил им. Он пошел войной на врага, и Господь предал в его руки Кушан-Ришатаима, царя Арама. Победил он Кушан-Ришатаима, 11и прекратились войны в этой стране, был мир#3:11 Букв.: и успокоилась страна от войны; то же в ст. 30; 5:31 и 8:28; ср. Ис Нав 11:23; 14:15. сорок лет, пока Отниэль, сына Кеназа, не умер.
Правление Эхуда
12А израильтяне снова стали творить зло пред Господом, и Он направил против них Эглона, царя моавского за то, что они творили зло пред Господом. 13Эглон собрал к себе аммонитян и амалекитян, выступил в поход и одержал победу над израильтянами, завоевав Город пальм. 14И были израильтяне в рабстве у Эглона, царя моавского, восемнадцать лет.
15Возопили тогда израильтяне о помощи к Господу, и Господь послал им избавителя — Эхуда, сына Геры, потомка Вениамина. Эхуд был левшой#3:15 Букв.: не владел правой рукой.. Израильтяне отправили его с данью к Эглону, царю моавскому. 16А Эхуд приготовил себе обоюдоострый меч в локоть#3:16 Евр. гомед — эта мера длины упоминается только здесь, традиционно: локоть — около полуметра; LXX: пядь — около 22 см. длиной и привязал его под одеждой к правому бедру. 17Доставил Эхуд дань Эглону, царю моавскому (это был тучный человек). 18Он передал дань и отослал людей, что их несли, 19а сам от идолов, что стояли в Гилгале, вернулся к царю Эглону и сказал ему: «Царь, есть у меня к тебе тайное слово#3:19 Или: дело.!» Тот немедленно отослал#3:19 Букв.: и он сказал: «Тихо!» всех своих приближенных, и они вышли. 20Тогда Эхуд поднялся к нему в личные покои, в верхнюю прохладную комнату, и сказал: «Есть у меня для тебя слово от Бога!» Эглон поднялся с кресла, 21а Эхуд выхватил левой рукой меч, привязанный у него на правом бедре, и вонзил ему в живот, 22так что рукоять вошла вслед за клинком и меча не видно стало под жиром, потому что Эхуд не стал извлекать меча из тела#3:22 Букв.: живота.. И вышли испражнения#3:22 Или: меч вышел из заднего прохода.. 23А Эхуд выбрался во внутренний двор; дверь же верхней комнаты он закрыл и запер.
24Когда Эхуд ушел, слуги подошли к дверям верхней прохладной комнаты, нашли их запертыми и решили, что Эглон уединился там, чтобы справить нужду. 25Так они ждали, пока их не смутило, что Эглон так долго не открывает двери верхней комнаты. Тогда они взяли ключ и, отперев дверь, увидели, что владыка их лежит на полу мертвый. 26И пока они были в замешательстве, Эхуд скрылся, прошел мимо идолов и бежал в Сеиру.
27Когда Эхуд возвратился, он протрубил в рог на Ефремовом нагорье. Израильтяне спустились вместе с ним с гор, и он шел впереди них. 28«Идите за мной! — призвал он их. — Господь отдал вам в руки врагов ваших, моавитян!» Израильтяне последовали за ним, захватили берега подле бродов Иордана по дороге в Моав и никого из моавитян не пропускали. 29И нанесли израильтяне поражение Моаву, около десяти тысяч моавитян было убито: все они были могучие воины и тучные, и никто из них не спасся. 30В тот день израильтяне победили моавитян, и прекратились войны в этой стране, был мир восемьдесят лет.
31После Эхуда был Шамгар, сын Анат#3:31 Или: Аната.; он нанес поражение филистимлянам, уничтожив около шестисот человек колом, которым погоняют волов. Он тоже, как и Эхуд, стал избавителем израильтян.
Выбрано:
Судей 3: BTI
Выделить
Поделиться
Копировать
Хотите, чтобы то, что вы выделили, сохранялось на всех ваших устройствах? Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь
Russian BTI Translation © Bible Translation Institute at Zaoksky, Russia
Судей 3
3
Народы, не изгнанные из земли ханаанской
1Вот какие народы Господь оставил в земле ханаанской, чтобы испытать израильтян — тех, кто не участвовал в сражениях с ханаанеями, 2чтобы и у новых поколений израильских был опыт, чтобы научились воевать те, кто не умел прежде: 3оставил Господь филистимлян (пять их областей с правителями), всех ханаанеев, сидонян и хиввеев, что живут на Ливане, от горы Баал-Ермон до Лево-Хамата. 4Все эти народы были оставлены, чтобы испытать израильтян и узнать, будут ли они повиноваться заповедям Господним, данным их отцам через Моисея. 5И жили израильтяне среди ханаанеев, хеттов, амореев, периззеев, хиввеев и евусеев: 6брали в жены их дочерей, своих дочерей выдавали за их сыновей и богам их служили.
Отниель освобождает Израиль от гнета
7Так израильтяне стали творить зло перед Господом, оставив Господа, своего Бога, служа ваалам и Ашерам в рощах#3:7 Или: столбам Ашеры — символы богини-матери, супруги верховного языческого божества Эль в древней ханаанской мифологии.. 8Разгневался Господь на израильтян, предал их в руки Кушан-Ришатаима, царя месопотамского Арама#3:8 Евр. Арам-Нахараим — Арам среди двух рек., и были они в рабстве у Кушан-Ришатаима восемь лет. 9И когда израильтяне возопили к Господу о помощи, Он послал им избавителя#3:9 Отниэль становится первым судьей-избавителем; поскольку он упоминался прежде в связи с Иисусом Навином, этот рассказ служит переходом от эпохи завоеваний Иисуса Навина к эпохе судей.: спас их Отниэль, сын Кеназа, младший брат Халева. 10Был на нем Дух Господень, и он был судьей Израиля, правил им. Он пошел войной на врага, и Господь предал в его руки Кушан-Ришатаима, царя Арама. Победил он Кушан-Ришатаима, 11и прекратились войны в этой стране, был мир#3:11 Букв.: и успокоилась страна от войны; то же в ст. 30; 5:31 и 8:28; ср. Ис Нав 11:23; 14:15. сорок лет, пока Отниэль, сына Кеназа, не умер.
Правление Эхуда
12А израильтяне снова стали творить зло пред Господом, и Он направил против них Эглона, царя моавского за то, что они творили зло пред Господом. 13Эглон собрал к себе аммонитян и амалекитян, выступил в поход и одержал победу над израильтянами, завоевав Город пальм. 14И были израильтяне в рабстве у Эглона, царя моавского, восемнадцать лет.
15Возопили тогда израильтяне о помощи к Господу, и Господь послал им избавителя — Эхуда, сына Геры, потомка Вениамина. Эхуд был левшой#3:15 Букв.: не владел правой рукой.. Израильтяне отправили его с данью к Эглону, царю моавскому. 16А Эхуд приготовил себе обоюдоострый меч в локоть#3:16 Евр. гомед — эта мера длины упоминается только здесь, традиционно: локоть — около полуметра; LXX: пядь — около 22 см. длиной и привязал его под одеждой к правому бедру. 17Доставил Эхуд дань Эглону, царю моавскому (это был тучный человек). 18Он передал дань и отослал людей, что их несли, 19а сам от идолов, что стояли в Гилгале, вернулся к царю Эглону и сказал ему: «Царь, есть у меня к тебе тайное слово#3:19 Или: дело.!» Тот немедленно отослал#3:19 Букв.: и он сказал: «Тихо!» всех своих приближенных, и они вышли. 20Тогда Эхуд поднялся к нему в личные покои, в верхнюю прохладную комнату, и сказал: «Есть у меня для тебя слово от Бога!» Эглон поднялся с кресла, 21а Эхуд выхватил левой рукой меч, привязанный у него на правом бедре, и вонзил ему в живот, 22так что рукоять вошла вслед за клинком и меча не видно стало под жиром, потому что Эхуд не стал извлекать меча из тела#3:22 Букв.: живота.. И вышли испражнения#3:22 Или: меч вышел из заднего прохода.. 23А Эхуд выбрался во внутренний двор; дверь же верхней комнаты он закрыл и запер.
24Когда Эхуд ушел, слуги подошли к дверям верхней прохладной комнаты, нашли их запертыми и решили, что Эглон уединился там, чтобы справить нужду. 25Так они ждали, пока их не смутило, что Эглон так долго не открывает двери верхней комнаты. Тогда они взяли ключ и, отперев дверь, увидели, что владыка их лежит на полу мертвый. 26И пока они были в замешательстве, Эхуд скрылся, прошел мимо идолов и бежал в Сеиру.
27Когда Эхуд возвратился, он протрубил в рог на Ефремовом нагорье. Израильтяне спустились вместе с ним с гор, и он шел впереди них. 28«Идите за мной! — призвал он их. — Господь отдал вам в руки врагов ваших, моавитян!» Израильтяне последовали за ним, захватили берега подле бродов Иордана по дороге в Моав и никого из моавитян не пропускали. 29И нанесли израильтяне поражение Моаву, около десяти тысяч моавитян было убито: все они были могучие воины и тучные, и никто из них не спасся. 30В тот день израильтяне победили моавитян, и прекратились войны в этой стране, был мир восемьдесят лет.
31После Эхуда был Шамгар, сын Анат#3:31 Или: Аната.; он нанес поражение филистимлянам, уничтожив около шестисот человек колом, которым погоняют волов. Он тоже, как и Эхуд, стал избавителем израильтян.
Выбрано:
:
Выделить
Поделиться
Копировать
Хотите, чтобы то, что вы выделили, сохранялось на всех ваших устройствах? Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь
Russian BTI Translation © Bible Translation Institute at Zaoksky, Russia