Иов 34

34
Вторая речь Элигу
1И продолжил Элигу свой ответ Иову и сказал:
2«Слушайте, мудрецы, мои слова!
Внимайте мне, знающие#34:2 Вероятно, в этих словах содержится ирония в адрес друзей Иова.!
3Слух ведь чуток к словам,
как нёбо — ко вкусу еды.
4Изберем для себя правду,
рассудим меж собой, что есть благо.
5Вот говорит Иов: „Я праведен,
но Бог лишил меня правосудия.
6Пусть я прав, но оболган#34:6 Или: выставлен лжецом. Друг. возм. пер.: неужели против своей правоты я буду лгать?;
раны мои#34:6 Пер. по друг. чтению. Букв.: стрела — т. е. стрела Божья, которая нанесла раны. неизлечимы,
хоть неповинен я“.
7Есть ли еще такой человек, как Иов?
Глумленье он пьет, как воду,
8со злодеями знается,
с нечестивцами водится.
9Ибо говорит он: „Нет человеку проку
Богу угождать!“
10Потому послушайте меня те, у кого есть разум!
Нет в Боге никакого зла,
нет во Всесильном и несправедливости!
11Он воздает человеку по его делам,
по поступкам#34:11 Или (ближе к букв.): по путям. отплачивает ему!
12Воистину, Бог не совершает зла,
Всесильный не извращает правосудия!
13Кто вверил Ему землю?
Кто поставил Его над всем миром?
14И если решит Он возвратить Себе дух Свой,
дыхание Свое отнять,
15в тот же миг погибнет всё живое,
и человек во прах вернется.
16Пойми же это#34:16 Или: если есть у тебя разум., выслушай меня,
к голосу речей моих прислушайся!
17Разве может владычествовать тот,
кто правды не выносит?
Разве может Праведный и Всемогущий
быть нечестивым#34:17 Такое чтение отражено в нескольких масоретских рукописях и Таргуме. Ленинградский кодекс: как ты можешь Праведного и Всемогущего винить? Это чтение больше согласуется со следующим стихом.?
18Разве можно царю сказать, что он негодный человек,
вельможам — что они нечестивы#34:18 В одной из евр. рукописей и в Вульгате: который говорит царю, что он негодный человек, вельможам говорит, что они нечестивы (власть Бога превыше власти царей и вельмож).?
19А Он беспристрастен к владыкам,
не делает различия между богатым и бедным,
ибо все они — творенье рук Его.
20Умирают они в одночасье,
среди ночи,
от нанесенного удара исчезают#34:20 Букв.: народ (сражен) ударом / потрясением и исчезает.,
и сильные повержены
не рукой человеческой.
21Ибо очи Его — над всеми путями людскими,
каждый шаг их Он видит.
22Нет такой тьмы, такого мрака,
где злодеи могли бы скрыться.
23Потому не назначает Он человеку срока#34:23 Смысл этой строки, по-видимому, в том, что Богу не требуется никакое судебное разбирательство (ср. ст. 24), поскольку истину Он знает и без суда. Наказание грешникам воспоследует внезапно и мгновенно («умирают они в одночасье»). Это ответ на жалобы Иова о том, что он хотел бы судиться с Богом (23:3 слл.).,
когда явиться на Божий суд.
24Могучих Он сокрушает без суда и следствия#34:24 Или: без счета (ср. 5:9; 9:10; 36:26).
и ставит других на их место,
25потому что Он знает дела их,
в одну ночь Он всё изменит —
и будут они уничтожены.
26За их злодеяния сокрушает Он их#34:26 Пер. по друг. чтению. Масоретский текст неясен. Друг. возм. пер.: сокрушает Он их, как нечестивцев.,
у всех на виду
27за то, что от Него они отвернулись,
о путях Его и не помышляли;
28потому и достиг Его слуха стон угнетенных,
стоны бедняков Он услышал.
29А#34:29 Смысл ст. 29–33 не вполне ясен. если Он и смолчит — кто Его обвинит#34:29 Друг. чтение: кто сможет нарушить покой.?
Если скроет Свой лик — кто упрекнет#34:29 Пер. по друг. чтению; масоретский текст: кто увидит.?
Над народом Он и человеком#34:29 Т. е. Он властвует и над каждым отдельным человеком, и над народами. Масоретский текст: будь то народ или человек. Перевод в тексте основан на друг. чтении.,
30чтобы безбожник не царствовал,
не расставлял народу ловушки.
31Не разумней ли сказать Богу#34:31 Или: разве скажет (нечестивец) Богу.: „Я наказан#34:31 Или: я заблуждался.,
впредь грешить не стану;
32научи меня тому, чего не знаю#34:32 Букв.: не вижу.,
если совершил я грех, больше не буду“…
33По-твоему, Бог тебя наградит
за то, что вину свою ты отрицаешь?
Ты решил так, не я#34:33 Или: тебе выбирать, не мне.,
скажи, что же ты знаешь!
34Люди разумные со мной согласятся,
мудрый, кто слышит меня, признает:
35Иов говорит безрассудно,
в словах его нету смысла.
36О если б Иов до конца был изобличен
за свои ответы, что больше подошли бы нечестивцу!
37Ко грехам своим прибавляет он кощунство#34:37 Букв.: бунт / преступление.,
над нами глумится#34:37 Букв.: хлопает в ладоши.,
и бесчисленны слова его против Бога».

Выбрано:

Иов 34: BTI

Выделить

Поделиться

Копировать

None

Хотите, чтобы то, что вы выделили, сохранялось на всех ваших устройствах? Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь