Иисус Навин 1
1
Божий наказ Иисусу Навину
1После смерти Моисея, слуги Своего, Господь сказал Иисусу Навину#1:1 Евр. Ехошуа, сын Нуна. В LXX имя отца Иисуса передано как Навэ. В русской традиции Иисуса называют Навином, т. е. сыном Навэ., состоявшему при Моисее#1:1 Букв.: служителю Моисея (Числ 11:28).: 2«Моисей, слуга Мой, умер. Теперь ты отправляйся и перейди вместе со всем этим народом реку Иордан и войди в ту землю, которую Я даю израильтянам#1:2 Здесь и далее букв.: сынам Израиля.. 3Я отдам вам все земли, в пределы которых вы вступите#1:3 Букв.: всякое место, на которое ступит нога ваша., как и обещал Моисею. 4Границы ваших земель будут от пустыни на юге#1:4 Скорее всего, речь идет о Негеве — пустынной области с весьма скудной растительностью на юге Палестины. до гор ливанских на севере, от великой реки Евфрата, включая всю землю хеттов, на востоке и до Великого моря#1:4 Т. е. до Средиземного моря. на западе. 5Никто до конца твоей жизни не сможет противостоять тебе. Как Я был с Моисеем, так буду и с тобой: не отступлю от тебя и не покину — 6ты же будь тверд духом и мужествен! Потому что тебе предстоит ввести этот народ в его наследие#1:6 Или: разделишь эту землю как наследие. — землю, которую Я поклялся дать еще праотцам вашим#1:6 Возможно, имеется в виду договор (завет) Бога с Авраамом, что потомкам его Бог даст ту землю, по которой он странствовал (Быт 17:4–8)..
7Только будь духом тверд и мужествен, тщательно соблюдай весь Закон#1:7 Или: Наставление. См. примеч. к Втор. 1:5., повиноваться которому заповедал тебе Моисей, слуга Мой. Не уклоняйся от него ни вправо, ни влево, чтобы ты действовал благоразумно и успешно#1:7 Евр. глагол содержит в себе такие значения, как быть мудрым, благоразумным, понимать, иметь успех. Здесь сделана попытка передать широту семантического поля этого слова; то же в ст. 8. во всех делах твоих#1:7 Букв.: всюду, куда ни пойдешь; то же в ст. 9.. 8Слова из книги Закона пусть не сходят с уст твоих; размышляй о нем день и ночь, чтобы в точности исполнять всё записанное в нём. Тогда справишься со всем, за что ни возьмешься#1:8 Букв.: на всех путях твоих., и будешь действовать благоразумно и успешно.
9Не Я ли заповедал тебе быть твердым духом и мужественным?! Не бойся и не малодушествуй, потому что Я, Господь, Бог твой, буду с тобой везде, во всех делах твоих!»
Перед вступлением в Ханаан
10Тогда Иисус поручил распорядителям#1:10 Или: руководителям народа; ср. примеч. к Втор 1:15; LXX: писцам. 11пройти по стану и передать народу повеление: «Приготовьте еду в дорогу. Через три дня вам предстоит перейти реку Иордан, чтобы обрести свое наследие — войти в землю, которую дает вам во владение Господь, Бог ваш».
12А израильтянам из колен Рувима, Гада и половины колена Манассии Иисус сказал: 13«Вспомните слова Моисея, слуги Господнего, заповедавшего вам: „Господь, Бог ваш, дарует вам покой#1:13 Слово «покой» здесь употреблено в значении «безопасность границ и мир со всеми врагами», хотя в ВЗ оно могло нести в себе и более широкий смысл (см. Руфь 1:9; 3:1). и даст вам эти земли“. 14Пусть же теперь ваши жены, дети и скот остаются здесь, за Иорданом#1:14 Имеется в виду восточный берег реки Иордана, здесь говорящий учитывает свое нынешнее расположение — израильтяне еще не пересекли реку. См. также 1:15., на землях, которыми наделил#1:14 Букв.: которые дал; то же в ст. 15. вас Моисей. А все ваши воины пусть во всеоружии перейдут Иордан впереди ваших братьев и помогут им. 15Когда же Господь дарует им, как и вам, покой и обретут они свое наследие — земли, которые дает им Господь, Бог ваш, тогда вы возвратитесь к себе домой, к востоку от Иордана, в землю, которой наделил вас Моисей, слуга Господень, и будете владеть ею».
16«Мы сделаем всё, что ты велишь, и пойдем туда, куда ты отправишь нас, — ответили они Иисусу. — 17Мы будем повиноваться тебе так же, как повиновались Моисею. Был бы только с тобой Господь, Бог твой, как Он был с Моисеем! 18Всякий, кто воспротивится твоим повелениям и не исполнит всех твоих распоряжений, будет предан смерти. Только будь духом тверд и мужествен!»
Выбрано:
Иисус Навин 1: BTI
Выделить
Поделиться
Копировать
Хотите, чтобы то, что вы выделили, сохранялось на всех ваших устройствах? Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь
Russian BTI Translation © Bible Translation Institute at Zaoksky, Russia
Иисус Навин 1
1
Божий наказ Иисусу Навину
1После смерти Моисея, слуги Своего, Господь сказал Иисусу Навину#1:1 Евр. Ехошуа, сын Нуна. В LXX имя отца Иисуса передано как Навэ. В русской традиции Иисуса называют Навином, т. е. сыном Навэ., состоявшему при Моисее#1:1 Букв.: служителю Моисея (Числ 11:28).: 2«Моисей, слуга Мой, умер. Теперь ты отправляйся и перейди вместе со всем этим народом реку Иордан и войди в ту землю, которую Я даю израильтянам#1:2 Здесь и далее букв.: сынам Израиля.. 3Я отдам вам все земли, в пределы которых вы вступите#1:3 Букв.: всякое место, на которое ступит нога ваша., как и обещал Моисею. 4Границы ваших земель будут от пустыни на юге#1:4 Скорее всего, речь идет о Негеве — пустынной области с весьма скудной растительностью на юге Палестины. до гор ливанских на севере, от великой реки Евфрата, включая всю землю хеттов, на востоке и до Великого моря#1:4 Т. е. до Средиземного моря. на западе. 5Никто до конца твоей жизни не сможет противостоять тебе. Как Я был с Моисеем, так буду и с тобой: не отступлю от тебя и не покину — 6ты же будь тверд духом и мужествен! Потому что тебе предстоит ввести этот народ в его наследие#1:6 Или: разделишь эту землю как наследие. — землю, которую Я поклялся дать еще праотцам вашим#1:6 Возможно, имеется в виду договор (завет) Бога с Авраамом, что потомкам его Бог даст ту землю, по которой он странствовал (Быт 17:4–8)..
7Только будь духом тверд и мужествен, тщательно соблюдай весь Закон#1:7 Или: Наставление. См. примеч. к Втор. 1:5., повиноваться которому заповедал тебе Моисей, слуга Мой. Не уклоняйся от него ни вправо, ни влево, чтобы ты действовал благоразумно и успешно#1:7 Евр. глагол содержит в себе такие значения, как быть мудрым, благоразумным, понимать, иметь успех. Здесь сделана попытка передать широту семантического поля этого слова; то же в ст. 8. во всех делах твоих#1:7 Букв.: всюду, куда ни пойдешь; то же в ст. 9.. 8Слова из книги Закона пусть не сходят с уст твоих; размышляй о нем день и ночь, чтобы в точности исполнять всё записанное в нём. Тогда справишься со всем, за что ни возьмешься#1:8 Букв.: на всех путях твоих., и будешь действовать благоразумно и успешно.
9Не Я ли заповедал тебе быть твердым духом и мужественным?! Не бойся и не малодушествуй, потому что Я, Господь, Бог твой, буду с тобой везде, во всех делах твоих!»
Перед вступлением в Ханаан
10Тогда Иисус поручил распорядителям#1:10 Или: руководителям народа; ср. примеч. к Втор 1:15; LXX: писцам. 11пройти по стану и передать народу повеление: «Приготовьте еду в дорогу. Через три дня вам предстоит перейти реку Иордан, чтобы обрести свое наследие — войти в землю, которую дает вам во владение Господь, Бог ваш».
12А израильтянам из колен Рувима, Гада и половины колена Манассии Иисус сказал: 13«Вспомните слова Моисея, слуги Господнего, заповедавшего вам: „Господь, Бог ваш, дарует вам покой#1:13 Слово «покой» здесь употреблено в значении «безопасность границ и мир со всеми врагами», хотя в ВЗ оно могло нести в себе и более широкий смысл (см. Руфь 1:9; 3:1). и даст вам эти земли“. 14Пусть же теперь ваши жены, дети и скот остаются здесь, за Иорданом#1:14 Имеется в виду восточный берег реки Иордана, здесь говорящий учитывает свое нынешнее расположение — израильтяне еще не пересекли реку. См. также 1:15., на землях, которыми наделил#1:14 Букв.: которые дал; то же в ст. 15. вас Моисей. А все ваши воины пусть во всеоружии перейдут Иордан впереди ваших братьев и помогут им. 15Когда же Господь дарует им, как и вам, покой и обретут они свое наследие — земли, которые дает им Господь, Бог ваш, тогда вы возвратитесь к себе домой, к востоку от Иордана, в землю, которой наделил вас Моисей, слуга Господень, и будете владеть ею».
16«Мы сделаем всё, что ты велишь, и пойдем туда, куда ты отправишь нас, — ответили они Иисусу. — 17Мы будем повиноваться тебе так же, как повиновались Моисею. Был бы только с тобой Господь, Бог твой, как Он был с Моисеем! 18Всякий, кто воспротивится твоим повелениям и не исполнит всех твоих распоряжений, будет предан смерти. Только будь духом тверд и мужествен!»
Выбрано:
:
Выделить
Поделиться
Копировать
Хотите, чтобы то, что вы выделили, сохранялось на всех ваших устройствах? Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь
Russian BTI Translation © Bible Translation Institute at Zaoksky, Russia