Притчи 23
23
1Если садишься за трапезу с правителем,
примечай, что#23:1 Или: кто. перед тобою.
2Нож приставь к собственному горлу,
чтобы не есть сверх меры#23:2 Или: если не можешь усмирить своей прожорливости.!
3Не соблазняйся его изысканным угощеньем —
его еда обманчива.
VIII
4Не изнуряй себя в погоне за богатством,
будь разумен, обуздывай себя#23:4 Букв.: остановись / прекрати. Друг. возм. пер.: не сосредотачивайся (на богатстве)..
5Разгорелись глаза на чужое добро —
а его уж нет,
вдруг крылья отрастило
и, как орел, в небо улетело.
IX
6Не садись за трапезу со скаредным#23:6 Букв.: со злым глазом; или: с человеком завистливым.
и не соблазняйся его изысканным угощеньем.
7Он подобен тому, кто таится,
но всему счет ведет#23:7 Или: душа его — закрытые ворота. Текст неясен. Другой перевод, основанный на LXX: он — словно волосок в горле, т. е., как «волосок в горле», вызывает рвоту, см. след. стих.,
скажет тебе: «Ешь и пей»,
а сердце его к тебе не лежит.
8Проглоченный кусок извергнешь
да похвалы свои даром растратишь.
X
9Не разговаривай с глупцом,
ибо мудрость твоих слов он презирает.
XI
10Не нарушай древней межи#23:10 Эта часть стиха повторяет первую часть 22:28. —
на поле сироты не посягай.
11Ведь Заступник сих малых могуч,
Он Сам вмешается в их тяжбу с тобою.
XII
12Сердце свое обрати к обличению,
открой свой слух к разумному слову.
13Не лишай юношу наказания:
не умрет, коли накажешь розгой#23:13 В тексте намеренная двусмысленность. С одной стороны, говорится, что ничего страшного от наказания не случится, с другой — что наказание и дает юноше жизнь, потому что делает его мудрее, см. след. стих..
14Накажешь его розгой —
и от Шеола избавишь его.
XIII
15Сын мой, если сердце твое познало мудрость,
то и мое сердце радостью полнится.
16Я буду радоваться всем естеством своим#23:16 Букв.: почками своими — по представлению семитов, почки были средоточием чувств, эмоций человека.,
когда твои уста будут говорить правду.
XIV
17Пусть не завидует сердце твое грешникам,
но всякий день живи в благоговении пред Господом.
18Знай, что есть у тебя будущее,
и надежда твоя не погибнет#23:18 Этот стих повторяется во второй части 24:14..
XV
19Слушай, сын мой, познавай мудрость,
сердце свое направь на путь верный.
20Не будь среди тех, кто вином упивается
и мясом объедается,
21ибо пьянство и обжорство
до нищеты доведут,
сонливость — облачит в лохмотья.
XVI
22Слушай отца своего: он дал тебе жизнь,
и матушку свою не презирай, когда состарится.
23 Стремись обрести истину,
но не торгуй мудростью, наставлением и разумом#23:23 Букв.: купи истину и не продавай ее, (купи) мудрость, наставление и проницательность. Этот стих отсутствует в LXX..
24Ликовать будет отец праведника,
и родитель мудрого человека
будет радоваться, смотря на него.
25Возрадуются отец твой и матушка твоя,
возликует родившая тебя!
XVII
26Сын мой, отдай мне сердце свое,
не своди глаз с моего прямого пути#23:26 Букв.: пусть глаза твои хранят мой путь; друг. чтение: пусть глаза твои находят отраду в моем пути..
27Знай, блудница — что яма глубокая,
узкий колодец — жена чужая.
28Притаилась она в засаде, будто преступник,
и множит изменников#23:28 Или: будто похититель, и захватывает изменников. среди мужей.
XVIII
29У кого в доме горе: ах да ох?
У кого ссоры и вой,
синяки без причины,
налитые кровью глаза#23:29 Или: мутные глаза.?
30У того, кто засиживается за вином,
кто бродит в поисках хмельного#23:30 Букв.: приправленного (пряностями) вина..
31Не смотри на вино, как оно рдеет,
как искрится в чаше,
как оно струится#23:31 Или: как ровно льется; или: как пьется легко..
32Как змея, оно ужалит тебя,
как гадюка, укусит.
33И глаза твои затуманятся#23:33 Или: увидят странные вещи; или: на чужих (женщин) смотреть станут.,
и мысли в сердце твоем извратятся#23:33 Друг. возм. пер.: и будешь говорить несуразное.,
34будешь ты как спящий посреди моря,
на верхушке мачты задремавший,
будешь только твердить:
35«Бьют меня, а мне и не больно,
колотят, а я ничего не чувствую,
вот просплюсь
и опять буду искать,
чего бы мне выпить».
XIX
Выбрано:
Притчи 23: BTI
Выделить
Поделиться
Копировать
Хотите, чтобы то, что вы выделили, сохранялось на всех ваших устройствах? Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь
Russian BTI Translation © Bible Translation Institute at Zaoksky, Russia
Притчи 23
23
1Если садишься за трапезу с правителем,
примечай, что#23:1 Или: кто. перед тобою.
2Нож приставь к собственному горлу,
чтобы не есть сверх меры#23:2 Или: если не можешь усмирить своей прожорливости.!
3Не соблазняйся его изысканным угощеньем —
его еда обманчива.
VIII
4Не изнуряй себя в погоне за богатством,
будь разумен, обуздывай себя#23:4 Букв.: остановись / прекрати. Друг. возм. пер.: не сосредотачивайся (на богатстве)..
5Разгорелись глаза на чужое добро —
а его уж нет,
вдруг крылья отрастило
и, как орел, в небо улетело.
IX
6Не садись за трапезу со скаредным#23:6 Букв.: со злым глазом; или: с человеком завистливым.
и не соблазняйся его изысканным угощеньем.
7Он подобен тому, кто таится,
но всему счет ведет#23:7 Или: душа его — закрытые ворота. Текст неясен. Другой перевод, основанный на LXX: он — словно волосок в горле, т. е., как «волосок в горле», вызывает рвоту, см. след. стих.,
скажет тебе: «Ешь и пей»,
а сердце его к тебе не лежит.
8Проглоченный кусок извергнешь
да похвалы свои даром растратишь.
X
9Не разговаривай с глупцом,
ибо мудрость твоих слов он презирает.
XI
10Не нарушай древней межи#23:10 Эта часть стиха повторяет первую часть 22:28. —
на поле сироты не посягай.
11Ведь Заступник сих малых могуч,
Он Сам вмешается в их тяжбу с тобою.
XII
12Сердце свое обрати к обличению,
открой свой слух к разумному слову.
13Не лишай юношу наказания:
не умрет, коли накажешь розгой#23:13 В тексте намеренная двусмысленность. С одной стороны, говорится, что ничего страшного от наказания не случится, с другой — что наказание и дает юноше жизнь, потому что делает его мудрее, см. след. стих..
14Накажешь его розгой —
и от Шеола избавишь его.
XIII
15Сын мой, если сердце твое познало мудрость,
то и мое сердце радостью полнится.
16Я буду радоваться всем естеством своим#23:16 Букв.: почками своими — по представлению семитов, почки были средоточием чувств, эмоций человека.,
когда твои уста будут говорить правду.
XIV
17Пусть не завидует сердце твое грешникам,
но всякий день живи в благоговении пред Господом.
18Знай, что есть у тебя будущее,
и надежда твоя не погибнет#23:18 Этот стих повторяется во второй части 24:14..
XV
19Слушай, сын мой, познавай мудрость,
сердце свое направь на путь верный.
20Не будь среди тех, кто вином упивается
и мясом объедается,
21ибо пьянство и обжорство
до нищеты доведут,
сонливость — облачит в лохмотья.
XVI
22Слушай отца своего: он дал тебе жизнь,
и матушку свою не презирай, когда состарится.
23 Стремись обрести истину,
но не торгуй мудростью, наставлением и разумом#23:23 Букв.: купи истину и не продавай ее, (купи) мудрость, наставление и проницательность. Этот стих отсутствует в LXX..
24Ликовать будет отец праведника,
и родитель мудрого человека
будет радоваться, смотря на него.
25Возрадуются отец твой и матушка твоя,
возликует родившая тебя!
XVII
26Сын мой, отдай мне сердце свое,
не своди глаз с моего прямого пути#23:26 Букв.: пусть глаза твои хранят мой путь; друг. чтение: пусть глаза твои находят отраду в моем пути..
27Знай, блудница — что яма глубокая,
узкий колодец — жена чужая.
28Притаилась она в засаде, будто преступник,
и множит изменников#23:28 Или: будто похититель, и захватывает изменников. среди мужей.
XVIII
29У кого в доме горе: ах да ох?
У кого ссоры и вой,
синяки без причины,
налитые кровью глаза#23:29 Или: мутные глаза.?
30У того, кто засиживается за вином,
кто бродит в поисках хмельного#23:30 Букв.: приправленного (пряностями) вина..
31Не смотри на вино, как оно рдеет,
как искрится в чаше,
как оно струится#23:31 Или: как ровно льется; или: как пьется легко..
32Как змея, оно ужалит тебя,
как гадюка, укусит.
33И глаза твои затуманятся#23:33 Или: увидят странные вещи; или: на чужих (женщин) смотреть станут.,
и мысли в сердце твоем извратятся#23:33 Друг. возм. пер.: и будешь говорить несуразное.,
34будешь ты как спящий посреди моря,
на верхушке мачты задремавший,
будешь только твердить:
35«Бьют меня, а мне и не больно,
колотят, а я ничего не чувствую,
вот просплюсь
и опять буду искать,
чего бы мне выпить».
XIX
Выбрано:
:
Выделить
Поделиться
Копировать
Хотите, чтобы то, что вы выделили, сохранялось на всех ваших устройствах? Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь
Russian BTI Translation © Bible Translation Institute at Zaoksky, Russia