Первое послание к Коринфянам 1:30-31
Первое послание к Коринфянам 1:30-31 Синодальный перевод (СИНОД)
От Него и вы во Христе Иисусе, Который сделался для нас премудростью от Бога, праведностью и освящением и искуплением, чтобы было, как написано: хвалящийся хвались Господом.
Первое послание к Коринфянам 1:30-31 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Но Он — источник вашей жизни в Иисусе Христе, Который стал по воле Бога нашей мудростью, праведностью, святостью и нашим искуплением. Поэтому в Писаниях сказано: «Кто хвалится, должен хвалиться тем, что сделано Господом».
Первое послание к Коринфянам 1:30-31 Новый русский перевод (НРП)
Благодаря Ему вы находитесь во Христе Иисусе, Который стал для нас мудростью Божьей, нашей праведностью, святостью и искуплением. Поэтому, как написано: «Тот, кто хвалится, пусть хвалится Господом».
Первое послание к Коринфянам 1:30-31 Синодальный перевод (SYNO)
От Него и вы во Христе Иисусе, Который сделался для нас премудростью от Бога, праведностью и освящением и искуплением, чтобы было, как написано: хвалящийся хвались Господом.
Первое послание к Коринфянам 1:30-31 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ибо только благодаря Ему пребываете вы в единстве со Христом Иисусом, Который стал для нас мудростью от Бога и праведностью, и освящением, и искуплением. В Писании так и сказано: « Кто хвалится, пусть хвалится Господом ».