Первое послание к Коринфянам 11:24-25
Первое послание к Коринфянам 11:24-25 Синодальный перевод (SYNO)
и, возблагодарив, преломил и сказал: приимите, ядите, сие есть Тело Мое, за вас ломимое; сие творите в Мое воспоминание. Также и чашу после вечери, и сказал: сия чаша есть новый завет в Моей Крови; сие творите, когда только будете пить, в Мое воспоминание.
Первое послание к Коринфянам 11:24-25 Синодальный перевод (СИНОД)
и, возблагодарив, преломил и сказал: приимите, ядите, сие есть Тело Мое, за вас ломимое; сие творите в Мое воспоминание. Также и чашу после вечери, и сказал: сия чаша есть новый завет в Моей Крови; сие творите, когда только будете пить, в Мое воспоминание.
Первое послание к Коринфянам 11:24-25 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
и, вознеся благодарность, преломил его, и сказал: «Вот Моё тело, отданное за вас. Ешьте этот хлеб в память обо Мне». После того как они поели, Иисус взял чашу с вином и сказал: «Эта чаша — новое соглашение, скреплённое Моей кровью. Когда бы вы ни пили из неё, делайте это в память обо Мне».
Первое послание к Коринфянам 11:24-25 Новый русский перевод (НРП)
и, поблагодарив за него, разломил и сказал: «Это Мое тело, за вас отдаваемое. Делайте это в воспоминание обо Мне». Так же поступил и с чашей после ужина и сказал: «Эта чаша — новый завет, скрепленный Моей кровью. Делайте это каждый раз, когда пьете в память обо Мне».