Первое послание к Коринфянам 12:8-10
Первое послание к Коринфянам 12:8-10 Синодальный перевод (СИНОД)
Одному дается Духом слово мудрости, другому слово знания, тем же Духом; иному вера, тем же Духом; иному дары исцелений, тем же Духом; иному чудотворения, иному пророчество, иному различение духов, иному разные языки, иному истолкование языков.
Первое послание к Коринфянам 12:8-10 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Одному человеку Дух дал слово божественной мудрости, другому — слово божественного знания. Ещё кому-то этим же Духом дана вера, а другому — дар исцеления. Одному человеку Дух дал способность творить чудеса, а иному — способность пророчествовать, а третьему — способность различать, что дано Духом, а что нет. Дух наделяет одних людей способностью говорить на разных языках, а других — способностью толковать эти языки.
Первое послание к Коринфянам 12:8-10 Новый русский перевод (НРП)
В словах одного Дух дает мудрость; в словах другого тот же Дух дает знание; кому-то тем же Духом дается вера; кому-то — дары исцелений тем же Духом. Одному — чудодейственные силы; другому — пророчество; третьему — способность различать духов; иному даны разные языки, а кому-то — способность толковать сказанное на этих языках.
Первое послание к Коринфянам 12:8-10 Синодальный перевод (SYNO)
Одному дается Духом слово мудрости, другому слово знания, тем же Духом; иному вера, тем же Духом; иному дары исцелений, тем же Духом; иному чудотворения, иному пророчество, иному различение духов, иному разные языки, иному истолкование языков.
Первое послание к Коринфянам 12:8-10 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
одному чрез Духа дано слово, исполненное мудрости; другому — слово, исполненное знания, по воле того же Духа; иному Дух дарует веру; иному от Него же — дары исцелений; другому — силы к совершению чудес; а кому — дар возвещения Божьей вести; кому — способность распознавать духов; иному — разного рода языки; а иному — умение толковать сказанное на них.