Первое послание к Коринфянам 3:12-23

Первое послание к Коринфянам 3:12-23 Синодальный перевод (СИНОД)

Строит ли кто на этом основании из золота, серебра, драгоценных камней, дерева, сена, соломы, — каждого дело обнаружится; ибо день покажет, потому что в огне открывается, и огонь испытает дело каждого, каково оно есть. У кого дело, которое он строил, устоит, тот получит награду. А у кого дело сгорит, тот потерпит урон; впрочем сам спасется, но та́к, как бы из огня. Разве не знаете, что вы храм Божий, и Дух Божий живет в вас? Если кто разорит храм Божий, того покарает Бог: ибо храм Божий свят; а этот храм — вы. Никто не обольщай самого себя. Если кто из вас думает быть мудрым в веке сем, тот будь безумным, чтобы быть мудрым. Ибо мудрость мира сего есть безумие пред Богом, как написано: уловляет мудрых в лукавстве их. И еще: Господь знает умствования мудрецов, что они суетны. Итак никто не хвались человеками, ибо все ваше: Павел ли, или Аполлос, или Кифа, или мир, или жизнь, или смерть, или настоящее, или будущее, — все ваше; вы же — Христовы, а Христос — Божий.

Первое послание к Коринфянам 3:12-23 Святая Библия: Современный перевод (RSP)

Если кто строит на этом основании, то чем бы он ни пользовался: золотом, серебром, самоцветами, деревом, сеном или соломой — труд каждого станет очевидным, так как День сделает всё явным. Когда этот День настанет, он принесёт с собой огонь, и этот самый огонь испытает работу каждого. Если строение, созданное человеком на этом основании, устоит, то он получит награду. Если же созданное им сгорит, то он понесёт убыток, сам же, однако, спасётся, подобно всякому, кто выйдет невредимым из пожара. Разве не знаете, что вы — храм Божий и что Дух Божий живёт в вас? Если кто разрушит храм Божий, то Бог покарает его, так как храм Божий — свят, а вы и есть этот храм. Не обманывайте себя, и если кто-нибудь из вас думает, что умён мудростью этого мира, то он должен стать «глупым», чтобы быть воистину мудрым. Потому что мудрость этого мира — глупость в глазах Бога. В Писаниях сказано: «Бог ловит мудрецов их же лукавством». И ещё: «Господь знает, что мысли мудрецов никчёмны». И потому никто не должен хвалиться людьми, так как всё принадлежит вам, будь то Павел, Аполлос, Кифа или этот мир, или жизнь, или смерть, или настоящее, или будущее. Всё это принадлежит вам, вы же принадлежите Христу, а Христос принадлежит Богу.

Первое послание к Коринфянам 3:12-23 Новый русский перевод (НРП)

На этом фундаменте человек может строить из золота, серебра, из драгоценных камней, из дерева, из сена или соломы, но наступит День, когда выявится, кто как строил. В тот День всё будет испытано огнем, и огонь покажет качество работы каждого. Если постройка устоит, то строивший получит свою награду; если же сгорит, то он понесет убыток. Сам он, однако, будет спасен, но спасен как бы из огня. Разве вы не знаете, что вы вместе  — храм Божий и что в вас живет Дух Божий? Если кто-либо разрушит Божий храм, того разрушит Бог, потому что храм Божий свят, а храм этот — вы. Не обманывайте самих себя. Если кто из вас думает, что по представлениям этого мира он мудр, то ему надо стать «глупым», чтобы быть мудрым на самом деле. Ведь мудрость этого мира — глупость в глазах Божьих. Написано: «Он ловит мудрых на их же хитрость», и еще: «Господь знает, что помыслы мудрого — всего лишь суета». Поэтому не хвалитесь людьми. Вам принадлежит всё: будь то Павел, или Аполлос, или Кифа, или этот мир, жизнь или смерть, настоящее или будущее — всё принадлежит вам, вы же сами принадлежите Христу, а Христос — Богу.

Первое послание к Коринфянам 3:12-23 Синодальный перевод (SYNO)

Строит ли кто на этом основании из золота, серебра, драгоценных камней, дерева, сена, соломы, — каждого дело обнаружится; ибо день покажет, потому что в огне открывается, и огонь испытает дело каждого, каково оно есть. У кого дело, которое он строил, устоит, тот получит награду. А у кого дело сгорит, тот потерпит урон; впрочем сам спасется, но та́к, как бы из огня. Разве не знаете, что вы храм Божий, и Дух Божий живет в вас? Если кто разорит храм Божий, того покарает Бог: ибо храм Божий свят; а этот храм — вы. Никто не обольщай самого себя. Если кто из вас думает быть мудрым в веке сем, тот будь безумным, чтобы быть мудрым. Ибо мудрость мира сего есть безумие пред Богом, как написано: уловляет мудрых в лукавстве их. И еще: Господь знает умствования мудрецов, что они суетны. Итак никто не хвались человеками, ибо все ваше: Павел ли, или Аполлос, или Кифа, или мир, или жизнь, или смерть, или настоящее, или будущее, — все ваше; вы же — Христовы, а Христос — Божий.

Первое послание к Коринфянам 3:12-23 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)

А строит ли кто на этом основании из золота, серебра, драгоценных камней или же из дерева, сена, соломы — покажет День, когда дело каждого откроется в огне и огнем будет испытано, каково оно есть. И если устоит строение, воздвигнутое на этом основании, строивший получит награду; если же будет сожжено — строитель потеряет то, над чем он трудился; сам же хотя и спасется, но не иначе, как тот, кто выхвачен прямо из пламени. Разве не знаете, что вы — храм Божий и Дух Божий живет в вас? Бог разорит того, кто разоряет Его храм, ибо храм Божий свят, и этот храм — вы. Не предавайтесь самообольщению. Если кто из вас считает себя мудрым (мудрым по понятиям века сего), пусть решится стать «глупым», чтобы оказаться действительно мудрым. Мудрость же мира сего пред Богом не более, чем заносчивая глупость. В Писании так и сказано: « Он позволяет мудрецам запутываться в сетях их собственной хитрости », и еще: « Господь знает мысли мудрых, знает, что они бесплодны ». Никто потому пусть не хвалится людьми, ибо всё ваше: будь то Павел, или Аполлос, или Кифа, или мир, или жизнь, или смерть, или настоящее, или будущее — всё ваше; вы же — Христовы, а Христос — Божий.