Первое послание Иоанна 2:1-6
Первое послание Иоанна 2:1-6 Синодальный перевод (СИНОД)
Дети мои! сие пишу вам, чтобы вы не согрешали; а если бы кто согрешил, то мы имеем ходатая пред Отцем, Иисуса Христа, праведника; Он есть умилостивление за грехи наши, и не только за наши, но и за грехи всего мира. А что мы познали Его, узнаём из того, что соблюдаем Его заповеди. Кто говорит: «я познал Его», но заповедей Его не соблюдает, тот лжец, и нет в нем истины; а кто соблюдает слово Его, в том истинно любовь Божия совершилась: из сего узнаём, что мы в Нем. Кто говорит, что пребывает в Нем, тот должен поступать так, как Он поступал.
Первое послание Иоанна 2:1-6 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Дети мои дорогие! Я пишу вам об этом, чтобы вы не совершали грех, но если кто согрешит, то у нас есть заступник перед Отцом — Иисус Христос, Праведник. Он и есть та жертва, которая искупает наши грехи, и не только наши, но и всего света. Таким образом, мы можем быть уверены, что воистину познали Бога, если будем исполнять Его заповеди. Тот, кто говорит: «Я знаю Его!» — но не исполняет Его заповеди, лжёт, и нет в нём правды. В том же, кто повинуется Божьему учению, любовь Божья достигла своего совершенства. Вот как можем мы удостовериться, что приобщились к Богу: кто говорит, что живёт в Боге, должен жить, как жил Иисус.
Первое послание Иоанна 2:1-6 Новый русский перевод (НРП)
Дети мои, я пишу вам это, чтобы вы не согрешали. Но если кто из вас и согрешит, то у нас есть Праведник Иисус Христос, Который свидетельствует перед Отцом в нашу защиту. Он — умилостивление за наши грехи, и не только за наши, но и за грехи всего мира. Мы можем быть уверены, что знаем Его, если соблюдаем Его повеления. Если кто-то говорит: «Я знаю Его», но не соблюдает Его повелений, тот лжец, и истины в нем нет. Но если человек послушен Его слову, тогда любовь Божья действительно достигла в нем своей полноты; это и показывает, что мы пребываем в Нем. Кто говорит, что он в Нем, тот должен и жить так, как жил Он.
Первое послание Иоанна 2:1-6 Синодальный перевод (SYNO)
Дети мои! сие пишу вам, чтобы вы не согрешали; а если бы кто согрешил, то мы имеем ходатая пред Отцем, Иисуса Христа, праведника; Он есть умилостивление за грехи наши, и не только за наши, но и за грехи всего мира. А что мы познали Его, узнаём из того, что соблюдаем Его заповеди. Кто говорит: «я познал Его», но заповедей Его не соблюдает, тот лжец, и нет в нем истины; а кто соблюдает слово Его, в том истинно любовь Божия совершилась: из сего узнаём, что мы в Нем. Кто говорит, что пребывает в Нем, тот должен поступать так, как Он поступал.
Первое послание Иоанна 2:1-6 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Дети мои, пишу вам это, чтобы вы не грешили. А если бы и согрешил кто из вас, то ведь есть у нас Заступник — Иисус Христос, Праведник, Который рядом с Отцом. Он — само умилостивление за грехи наши, да и не только за наши, но также и за грехи всего мира. Когда соблюдаем заповеди Его, мы уверены, что знаем Его. Если же говорит кто: «Я знаю Бога», а заповедей Его не соблюдает, лжец он, и нет истины в сердце его. А кто Божье слово соблюдает, тот воистину проникся Божественной любовью; по сему узнаем, что мы с Богом. Кто говорит, что в Нем пребывает, тот и жить должен [так], как Христос жил.