Третья книга Царств 17:1-7
Третья книга Царств 17:1-7 Синодальный перевод (SYNO)
И сказал Илия [пророк], Фесвитянин, из жителей Галаадских, Ахаву: жив Господь Бог Израилев, пред Которым я стою! в сии годы не будет ни росы, ни дождя, разве только по моему слову. И было к нему слово Господне: пойди отсюда и обратись на восток и скройся у потока Хорафа, что против Иордана; из этого потока ты будешь пить, а во́ронам Я повелел кормить тебя там. И пошел он и сделал по слову Господню; пошел и остался у потока Хорафа, что против Иордана. И во́роны приносили ему хлеб и мясо поутру, и хлеб и мясо по вечеру, а из потока он пил. По прошествии некоторого времени этот поток высох, ибо не было дождя на землю.
Третья книга Царств 17:1-7 Синодальный перевод (СИНОД)
И сказал Илия [пророк], Фесвитянин, из жителей Галаадских, Ахаву: жив Господь Бог Израилев, пред Которым я стою! в сии годы не будет ни росы, ни дождя, разве только по моему слову. И было к нему слово Господне: пойди отсюда и обратись на восток и скройся у потока Хорафа, что против Иордана; из этого потока ты будешь пить, а во́ронам Я повелел кормить тебя там. И пошел он и сделал по слову Господню; пошел и остался у потока Хорафа, что против Иордана. И во́роны приносили ему хлеб и мясо поутру, и хлеб и мясо по вечеру, а из потока он пил. По прошествии некоторого времени этот поток высох, ибо не было дождя на землю.
Третья книга Царств 17:1-7 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Илия из города Фесвит в Галааде сказал Ахаву: «Так же верно, как жив Господь, Бог Израиля, Которому я служу, несколько лет не будет здесь ни росы, ни дождя. Дождь пойдёт, только если я прикажу». Затем Господь сказал Илии: «Уйди отсюда, пойди на восток и спрячься у потока Хораф, к востоку от реки Иордан. Ты будешь пить из потока, а воронам Я приказал кормить тебя там». И сделал он так, как сказал ему Господь. Он пошёл к потоку Хораф, на востоке от Иордана, и остался там. Вороны приносили ему хлеб и мясо каждое утро и каждый вечер, а пил он из потока. Через некоторое время этот поток высох, потому что не было дождей.
Третья книга Царств 17:1-7 Новый русский перевод (НРП)
Илия из Тишбы, что в Галааде, сказал Ахаву: — Верно, как и то, что жив Господь, Бог Израиля, Которому я служу, — в эти годы не будет ни росы, ни дождя, разве только по моему слову. К Илии было слово Господа: — Уходи отсюда, поверни на восток и спрячься у реки Керит, что к востоку от Иордана. Из реки ты будешь пить, а кормить тебя Я повелел во́ронам. И он сделал, как сказал ему Господь. Он пошел к реке Керит, что к востоку от Иордана, и остался там. Во́роны приносили ему хлеб и мясо утром и вечером, а пил он из реки. Через некоторое время река пересохла, потому что в стране не было дождя.
Третья книга Царств 17:1-7 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Илия из Тишбы Гиладской сказал Ахаву: «Жив Господь, Бог Израилев, Которому я служу: в ближайшие годы не будет ни росы, ни дождя, кроме как по слову моему». И было к нему слово Господне: «Не оставайся здесь, иди на восток и скройся у потока Керит, что к востоку от Иордана. Ты будешь пить воду из этого потока, а кормить тебя Я велел воронам». Он отправился в путь и поступил по слову Господню: скрылся у потока Керит, что к востоку от Иордана. Вороны приносили ему хлеб и мясо утром, хлеб и мясо вечером, а пил он из потока. Но прошло время, и поток пересох, потому что во всей стране не было дождя.