Первое послание Петра 2:24-25
Первое послание Петра 2:24-25 Синодальный перевод (СИНОД)
Он грехи наши Сам вознес телом Своим на древо, дабы мы, избавившись от грехов, жили для правды: ранами Его вы исцелились. Ибо вы были, как овцы блуждающие (не имея пастыря), но возвратились ныне к Пастырю и Блюстителю душ ваших.
Первое послание Петра 2:24-25 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Своим телом Он вознёс наши грехи на крест, чтобы мы умерли для греха и жили праведно. Его ранами вы исцелены. Вы бродили подобно заблудшим овцам, теперь же возвратились к Пастуху и Хранителю ваших душ.
Первое послание Петра 2:24-25 Новый русский перевод (НРП)
Он Сам в Своем теле вознес наши грехи на дерево, чтобы мы умерли для греха и жили для праведности. Его ранами вы были исцелены. Ведь вы, как овцы, сбились с пути, но сейчас вы вернулись к вашему Пастырю, Хранителю душ ваших.
Первое послание Петра 2:24-25 Синодальный перевод (SYNO)
Он грехи наши Сам вознес телом Своим на древо, дабы мы, избавившись от грехов, жили для правды: ранами Его вы исцелились. Ибо вы были, как овцы блуждающие (не имея пастыря), но возвратились ныне к Пастырю и Блюстителю душ ваших.
Первое послание Петра 2:24-25 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Он Сам вознес наши грехи в теле Своем на древо креста, чтобы, умерев для греха, могли мы жить для праведности — так ранами Его исцелены вы. Когда-то блуждали вы, как овцы, а теперь вернулись к Пастырю, ваших душ Попечителю.