Первая книга Царств 19:9-10
Первая книга Царств 19:9-10 Синодальный перевод (SYNO)
И злой дух от Бога напал на Саула, и он сидел в доме своем, и копье его было в руке его, а Давид играл рукою своею на струнах. И хотел Саул пригвоздить Давида копьем к стене, но Давид отскочил от Саула, и копье вонзилось в стену; Давид же убежал и спасся в ту ночь.
Первая книга Царств 19:9-10 Синодальный перевод (СИНОД)
И злой дух от Бога напал на Саула, и он сидел в доме своем, и копье его было в руке его, а Давид играл рукою своею на струнах. И хотел Саул пригвоздить Давида копьем к стене, но Давид отскочил от Саула, и копье вонзилось в стену; Давид же убежал и спасся в ту ночь.
Первая книга Царств 19:9-10 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Через некоторое время злой дух от Господа вошёл в Саула. Царь сидел в своём доме с копьём в руке, а Давид играл на гуслях. Саул хотел пригвоздить его копьём к стене, но Давид отскочил, и копьё вонзилось в стену. Давид убежал в ту ночь из дворца.
Первая книга Царств 19:9-10 Новый русский перевод (НРП)
Злой дух от Господа напал на Саула, когда тот сидел у себя дома с копьем в руках, а Давид играл на арфе. Саул попытался пригвоздить Давида к стене своим копьем, но Давид увернулся от него, и копье вонзилось в стену. В ту ночь Давид убежал и спасся.
Первая книга Царств 19:9-10 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Однажды злой дух по воле Господа опять нашел на Саула, когда тот сидел в своем доме с копьем в руке, а Давид играл на лире. Саул вновь попытался пригвоздить Давида копьем к стене, но тот отскочил от Саула, и копье вонзилось в стену. Той же ночью Давид бежал.