Первое послание к Фессалоникийцам (Солунянам) 4:3-4
Первое послание к Фессалоникийцам (Солунянам) 4:3-4 Новый русский перевод (НРП)
Бог хочет, чтобы вы были святы, чтобы вы воздерживались от разврата, чтобы каждый из вас умел властвовать над своим телом со святостью и достоинством
Первое послание к Фессалоникийцам (Солунянам) 4:3-4 Синодальный перевод (SYNO)
Ибо воля Божия есть освящение ваше, чтобы вы воздерживались от блуда; чтобы каждый из вас умел соблюдать свой сосуд в святости и чести
Первое послание к Фессалоникийцам (Солунянам) 4:3-4 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Бог хочет вашего освящения, хочет, чтобы вы берегли себя от распутства и чтобы каждый из вас властвовал над своим телом, сохраняя его в святости и чести
Первое послание к Фессалоникийцам (Солунянам) 4:3-4 Синодальный перевод (СИНОД)
Ибо воля Божия есть освящение ваше, чтобы вы воздерживались от блуда; чтобы каждый из вас умел соблюдать свой сосуд в святости и чести
Первое послание к Фессалоникийцам (Солунянам) 4:3-4 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Бог желает, чтобы вы стали святыми. Он хочет, чтобы вы держались в стороне от блуда и чтобы каждый из вас научился держать своё тело под контролем. Пусть ваше тело будет святым и служит для прославления Бога.