Первое послание к Фессалоникийцам (Солунянам) 5:12-13
Первое послание к Фессалоникийцам (Солунянам) 5:12-13 Синодальный перевод (SYNO)
Просим же вас, братия, уважать трудящихся у вас, и предстоятелей ваших в Господе, и вразумляющих вас, и почитать их преимущественно с любовью за дело их; будьте в мире между собою.
Первое послание к Фессалоникийцам (Солунянам) 5:12-13 Синодальный перевод (СИНОД)
Просим же вас, братия, уважать трудящихся у вас, и предстоятелей ваших в Господе, и вразумляющих вас, и почитать их преимущественно с любовью за дело их; будьте в мире между собою.
Первое послание к Фессалоникийцам (Солунянам) 5:12-13 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Но мы просим вас, братья и сёстры, уважать тех, кто трудится среди вас, направляя и наставляя вас в Господе. Любите же их и относитесь к ним с величайшим уважением за их труды. Живите в мире друг с другом.
Первое послание к Фессалоникийцам (Солунянам) 5:12-13 Новый русский перевод (НРП)
Мы обращаемся к вам, братья, с просьбой: оказывайте почет тем, кто так усердно трудится среди вас, кто руководит вашей церковью и наставляет вас в следовании Господу. Проявляйте к ним большое уважение и любовь за ту работу, которую они совершают. Будьте в мире друг с другом.