Вторая книга Паралипоменон 20:21
Вторая книга Паралипоменон 20:21 Новый русский перевод (НРП)
Посоветовавшись с народом, Иосафат назначил людей, которые должны были петь для Господа и славить великолепие Его святости, идя во главе войска и говоря: «Славьте Господа, потому что Его милость — навеки».
Вторая книга Паралипоменон 20:21 Синодальный перевод (SYNO)
И совещался он с народом, и поставил певцов Господу, чтобы они в благолепии святыни, выступая впереди вооруженных, славословили и говорили: славьте Господа, ибо вовек милость Его!
Вторая книга Паралипоменон 20:21 Синодальный перевод (СИНОД)
И совещался он с народом, и поставил певцов Господу, чтобы они в благолепии святыни, выступая впереди вооруженных, славословили и говорили: славьте Господа, ибо вовек милость Его!
Вторая книга Паралипоменон 20:21 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Иосафат объявил народу, что он выбрал певцов для прославления Господа. Они должны были носить особые одежды, идти перед войском и прославлять Господа. Певцы пели песню: «Прославляйте Господа, потому что любовь Его вечна!»
Вторая книга Паралипоменон 20:21 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Посоветовавшись с народом, он назначил певцов Господних, чтобы те шли во главе войска и прославляли святость Его и величие: «Славьте Господа, ибо вечна любовь Его неизменная!»