Второе послание к Коринфянам 9:9-10
Второе послание к Коринфянам 9:9-10 Синодальный перевод (SYNO)
как написано: расточил, раздал нищим; правда его пребывает в век. Дающий же семя сеющему и хлеб в пищу подаст обилие посеянному вами и умножит плоды правды вашей
Второе послание к Коринфянам 9:9-10 Синодальный перевод (СИНОД)
как написано: расточил, раздал нищим; правда его пребывает в век. Дающий же семя сеющему и хлеб в пищу подаст обилие посеянному вами и умножит плоды правды вашей
Второе послание к Коринфянам 9:9-10 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Так сказано в Писаниях: «Раздаёт он дары, по собственной воле подаёт он бедным. Щедрость его непреходяща». Бог посылает зерно сеятелю и хлеб людям для еды. Он пошлёт и вам семена, приумножит их и увеличит жатву, принесённую вашей щедростью.
Второе послание к Коринфянам 9:9-10 Новый русский перевод (НРП)
как написано: «Он щедро раздал свое имущество бедным, и его праведность пребывает вовек». И Тот, Кто дает семя сеятелю, Кто дает людям хлеб в пищу, умножит посеянное вами и увеличит жатву вашей праведности.
Второе послание к Коринфянам 9:9-10 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
в Писании о том сказано: « Щедро дает он нуждающимся , праведность его — благодеяния его — вовек не забудется ». Дающий сеятелю семя и хлеб насущный взрастит и преумножит посеянное вами; Он сделает обильной вашу жатву праведности