Второе послание Петра 2:14-22

Второе послание Петра 2:14-22 Синодальный перевод (СИНОД)

Глаза у них исполнены любострастия и непрестанного греха; они прельщают неутвержденные души; сердце их приучено к любостяжанию: это сыны проклятия. Оставив прямой путь, они заблудились, идя по следам Валаама, сына Восорова, который возлюбил мзду неправедную, но был обличен в своем беззаконии: бессловесная ослица, проговорив человеческим голосом, остановила безумие пророка. Это безводные источники, облака и мглы, гонимые бурею: им приготовлен мрак вечной тьмы. Ибо, произнося надутое пустословие, они уловляют в плотские похоти и разврат тех, которые едва отстали от находящихся в заблуждении. Обещают им свободу, будучи сами рабы тления; ибо, кто кем побежден, тот тому и раб. Ибо если, избегнув скверн мира чрез познание Господа и Спасителя нашего Иисуса Христа, опять запутываются в них и побеждаются ими, то последнее бывает для таковых хуже первого. Лучше бы им не познать пути правды, нежели, познав, возвратиться назад от преданной им святой заповеди. Но с ними случается по верной пословице: пес возвращается на свою блевотину, и: вымытая свинья идет валяться в грязи.

Второе послание Петра 2:14-22 Святая Библия: Современный перевод (RSP)

При виде женщины они думают только о прелюбодеянии и не могут удержаться от такого греха. Они склоняют к греху людей нестойких; их сердца приучены к стяжательству; они — дети проклятия. Эти люди сошли с истинного пути и отреклись от него, идя по пути, избранному Валаамом, сыном Восора, который радовался плате, получаемой за неправедные поступки. Однако он был обличён в причинённом зле, когда ослица, не имевшая дара речи, заговорила человеческим голосом и предотвратила безумство пророка. Эти лженаставники подобны безводным источникам и облакам, гонимым бурей. Для них сохранено место в кромешной тьме. Они хвалятся впустую и, взывая к желаниям человеческой греховной природы, соблазняют тех, кто только получил спасение от неправедной жизни. Эти лженаставники обещают им свободу, хотя сами несвободны, так как являются рабами пагубных привычек. Истинно, человек — раб того, что подчинило его себе. И если те люди, которые ушли от мирской нечистоты, познав Господа нашего и Спасителя Иисуса Христа, теперь покорены и снова запутались в мирской нечистоте, то их положение ещё хуже, чем прежде. Так как для них было бы лучше и вовсе не узнать пути истинного, чем узнать его и отречься от святой заповеди, данной им. О том, что случилось с ними, сказано в пословице: «Пёс возвращается к своей блевотине», и ещё: «Как ни мой свинью, она всегда валяется в грязи».

Второе послание Петра 2:14-22 Новый русский перевод (НРП)

В глазах их только прелюбодейки и непрестанный грех; они обманывают неутвержденные души; их мысли только о наживе; они уже прокляты. Они ушли с прямого пути и идут по пути Валаама, сына Восора, который любил плату неправедную и был обличен в своем беззаконии бессловесной ослицей, которая, заговорив человеческим голосом, остановила пророка в его безумии. Эти люди, как безводные источники, как туман, гонимый ветром. Они обречены на беспросветную тьму. Они говорят громкие, но пустые слова, играя на человеческих похотях и распущенности, они снова завлекают к себе тех, кто только-только начинает удаляться от живущих в заблуждении. Они обещают людям свободу, хотя сами — рабы разврата. Ведь человек — раб того, чем он порабощен. Ведь если они освободились от испорченности этого мира благодаря тому, что узнали Господа и Спасителя Иисуса Христа, а потом вновь оказались опутаны и побеждены этим злом, то их последнее состояние еще хуже прежнего. Лучше для них было бы вообще не знать пути праведности, чем узнать его и отвернуться от переданного им святого повеления. Верно говорят о таких людях пословицы: «Собака возвращается на свою блевотину» и «Вымытая свинья идет валяться в грязи».

Второе послание Петра 2:14-22 Синодальный перевод (SYNO)

Глаза у них исполнены любострастия и непрестанного греха; они прельщают неутвержденные души; сердце их приучено к любостяжанию: это сыны проклятия. Оставив прямой путь, они заблудились, идя по следам Валаама, сына Восорова, который возлюбил мзду неправедную, но был обличен в своем беззаконии: бессловесная ослица, проговорив человеческим голосом, остановила безумие пророка. Это безводные источники, облака и мглы, гонимые бурею: им приготовлен мрак вечной тьмы. Ибо, произнося надутое пустословие, они уловляют в плотские похоти и разврат тех, которые едва отстали от находящихся в заблуждении. Обещают им свободу, будучи сами рабы тления; ибо, кто кем побежден, тот тому и раб. Ибо если, избегнув скверн мира чрез познание Господа и Спасителя нашего Иисуса Христа, опять запутываются в них и побеждаются ими, то последнее бывает для таковых хуже первого. Лучше бы им не познать пути правды, нежели, познав, возвратиться назад от преданной им святой заповеди. Но с ними случается по верной пословице: пес возвращается на свою блевотину, и: вымытая свинья идет валяться в грязи.