Второе послание к Тимофею 2:1-2 - Сравнить все версии
Второе послание к Тимофею 2:1-2 SYNO (Синодальный перевод)
Итак укрепляйся, сын мой, в благодати Христом Иисусом, и что слышал от меня при многих свидетелях, то передай верным людям, которые были бы способны и других научить.
Второе послание к Тимофею 2:1-2 НРП (Новый русский перевод)
Сын мой, будь силен в благодати, которую имеем во Христе Иисусе. То, о чем ты слышал от меня при множестве свидетелей, доверь верным людям, которые, в свою очередь, способны научить других.
Второе послание к Тимофею 2:1-2 СИНОД (Синодальный перевод)
Итак укрепляйся, сын мой, в благодати Христом Иисусом, и что слышал от меня при многих свидетелях, то передай верным людям, которые были бы способны и других научить.
Второе послание к Тимофею 2:1-2 RSP (Святая Библия: Современный перевод)
Что же касается тебя, Тимофей, сын мой, будь силён благодатью, которая нам дана в Иисусе Христе. Поучения же, которые ты слышал от меня в присутствии многих свидетелей, доверь надёжным людям, чтобы они смогли наставлять и других.
Второе послание к Тимофею 2:1-2 BTI (Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова)
Черпай, сын мой, силу в благодати, дарованной нам во Христе Иисусе. Всё, что слышал ты от меня принародно, передай надежным людям, которые смогут и других научить.