Деяния святых апостолов 2:1-12

Деяния святых апостолов 2:1-12 Синодальный перевод (СИНОД)

При наступлении дня Пятидесятницы все они были единодушно вместе. И внезапно сделался шум с неба, как бы от несущегося сильного ветра, и наполнил весь дом, где они находились. И явились им разделяющиеся языки, как бы огненные, и почили по одному на каждом из них. И исполнились все Духа Святаго, и начали говорить на иных языках, как Дух давал им провещевать. В Иерусалиме же находились Иудеи, люди набожные, из всякого народа под небом. Когда сделался этот шум, собрался народ, и пришел в смятение, ибо каждый слышал их говорящих его наречием. И все изумлялись и дивились, говоря между собою: сии говорящие не все ли Галилеяне? Как же мы слышим каждый собственное наречие, в котором родились. Парфяне, и Мидяне, и Еламиты, и жители Месопотамии, Иудеи и Каппадокии, Понта и Асии, Фригии и Памфилии, Египта и частей Ливии, прилежащих к Киринее, и пришедшие из Рима, Иудеи и прозелиты, критяне и аравитяне, слышим их нашими языками говорящих о великих делах Божиих? И изумлялись все и, недоумевая, говорили друг другу: что это значит?

Деяния святых апостолов 2:1-12 Святая Библия: Современный перевод (RSP)

В день Пятидесятницы все апостолы собрались в одном месте. Вдруг с небес раздался звук, похожий на шум неистового порыва ветра, и наполнил весь дом, где они сидели. Им явилось нечто, подобное языкам пламени. Эти языки разделились, и на каждого из апостолов пал такой огненный язык. Все они исполнились Духом Святым и стали говорить на разных языках. Святой Дух даровал им эту способность. В Иерусалиме же находились набожные иудеи из всех стран мира. И когда раздался этот звук, собралась толпа; люди были удивлены, так как каждому из них слышалось, что апостолы говорят на его родном языке. Все были поражены и, недоумевая, говорили: «Разве все эти люди, которые говорят, не галилеяне? Как же это каждому из нас слышится, что они говорят на его родном языке? Среди нас есть и парфяне, и мидяне, и эламиты, жители Месопотамии и Иудеи, каппадокийцы, жители Понта и Азии, Фригии и Памфилии, Египта и тех частей Ливии, которые примыкают к Киринее, римляне и иудеи, и уверовавшие в Господа язычники, критяне и аравийцы — все мы слышим, как они рассказывают о великих делах Божьих на наших родных языках». Все они были изумлены и озадачены и спрашивали друг друга: «Что это значит?»

Деяния святых апостолов 2:1-12 Новый русский перевод (НРП)

Наступил день Пятидесятницы, и все они были вместе. Вдруг с небес послышался звук, напоминающий шум ураганного ветра, который заполнил весь дом, где они сидели. Ученики увидели нечто похожее на огненные языки, которые разделились и остановились по одному на каждом из них. Все они исполнились Святым Духом и начали говорить на разных языках: эту способность давал им Дух. В Иерусалиме в это время находились благочестивые иудеи из разных стран под небом. На шум собралось много народа; люди недоумевали, потому что каждый из них слышал, как те говорили на его родном языке. Изумляясь и дивясь, они спрашивали: — Разве все эти люди не галилеяне? Как же это каждый из нас слышит их говорящими на нашем родном языке? Среди нас есть парфяне, мидяне, еламиты, жители Месопотамии, Иудеи и Каппадокии, Понта и провинции Азия, Фригии и Памфилии, Египта, окрестностей Ливии, прилегающих к Кирене, жители Рима, иудеи и обращенные в иудаизм, критяне и арабы, и все мы слышим, как они говорят о великих делах Божьих на наших языках! Удивленные и растерянные, они спрашивали друг друга: — Что бы это могло значить?

Деяния святых апостолов 2:1-12 Синодальный перевод (SYNO)

При наступлении дня Пятидесятницы все они были единодушно вместе. И внезапно сделался шум с неба, как бы от несущегося сильного ветра, и наполнил весь дом, где они находились. И явились им разделяющиеся языки, как бы огненные, и почили по одному на каждом из них. И исполнились все Духа Святаго, и начали говорить на иных языках, как Дух давал им провещевать. В Иерусалиме же находились Иудеи, люди набожные, из всякого народа под небом. Когда сделался этот шум, собрался народ, и пришел в смятение, ибо каждый слышал их говорящих его наречием. И все изумлялись и дивились, говоря между собою: сии говорящие не все ли Галилеяне? Как же мы слышим каждый собственное наречие, в котором родились. Парфяне, и Мидяне, и Еламиты, и жители Месопотамии, Иудеи и Каппадокии, Понта и Асии, Фригии и Памфилии, Египта и частей Ливии, прилежащих к Киринее, и пришедшие из Рима, Иудеи и прозелиты, критяне и аравитяне, слышим их нашими языками говорящих о великих делах Божиих? И изумлялись все и, недоумевая, говорили друг другу: что это значит?

Деяния святых апостолов 2:1-12 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)

Наступил день Пятидесятницы, и пребывали все они вместе, когда внезапно с неба донесся шум, как от порыва ветра огромной силы, и наполнил весь дом, где они находились. И увидели они нечто похожее на языки пламени, которые, разделившись, снизошли по одному на каждого из них. И исполнились все Духа Святого и начали говорить на других языках, получив этот дар от Духа. В Иерусалиме в то время находились благочестивые иудеи, живущие среди всякого народа на всей земле, и на этот шум собралось их великое множество. Все они пришли в полное смятение, потому что каждый из них слышал, как исполнившиеся Духом говорили на его наречии. Пораженные этим, они с изумлением спрашивали: «Разве все эти люди, что сейчас говорят, не галилеяне? Почему же каждый из нас может слышать их на своем родном языке? А здесь и парфяне, и мидяне, и эламиты, и жители Месопотамии, Иудеи и Каппадокии, Понта и Асии, Фригии и Памфилии, Египта и окрестностей Киринеи ливийской, и пришедшие из Рима, как иудеи, так и обращенные из язычников, критяне и арабы — и все мы слышим, как они говорят на наших языках о великих делах Божиих!» И все удивлялись, в недоумении спрашивая друг друга: «Что всё это значит?»