Деяния святых апостолов 4:1-12

Деяния святых апостолов 4:1-12 Синодальный перевод (СИНОД)

Когда они говорили к народу, к ним приступили священники и начальники стражи при храме и саддукеи, досадуя на то, что они учат народ и проповедуют в Иисусе воскресение из мертвых; и наложили на них руки и отдали их под стражу до утра; ибо уже был вечер. Многие же из слушавших слово уверовали; и было число таковых людей около пяти тысяч. На другой день собрались в Иерусалим начальники их и старейшины, и книжники, и Анна первосвященник, и Каиафа, и Иоанн, и Александр, и прочие из рода первосвященнического; и, поставив их посреди, спрашивали: какою силою или каким именем вы сделали это? Тогда Петр, исполнившись Духа Святаго, сказал им: начальники народа и старейшины Израильские! Если от нас сегодня требуют ответа в благодеянии человеку немощному, как он исцелен, то да будет известно всем вам и всему народу Израильскому, что именем Иисуса Христа Назорея, Которого вы распяли, Которого Бог воскресил из мертвых, Им поставлен он перед вами здрав. Он есть камень, пренебреженный вами зиждущими, но сделавшийся главою угла, и нет ни в ком ином спасения, ибо нет другого имени под небом, данного человекам, которым надлежало бы нам спастись.

Деяния святых апостолов 4:1-12 Святая Библия: Современный перевод (RSP)

В то время, когда Пётр и Иоанн беседовали с народом, к ним подошли священники, начальник стражников храма и саддукеи. Они были раздосадованы тем, что Пётр и Иоанн учат народ и, говоря об Иисусе, возвещают людям воскресение из мёртвых. Иудейские предводители арестовали апостолов и посадили их в тюрьму до следующего дня, так как был уже вечер. Но многие, слышавшие слово, поверили, и число верующих достигло около пяти тысяч мужчин. На следующий день иудейские предводители, старейшины и законники собрались в Иерусалиме. Там были также первосвященник Анна, Каиафа, Иоанн, Александр и все, принадлежавшие к роду первосвященника. Поставив перед собой апостолов, они начали допрашивать их: «Какой властью и чьим именем вы сделали это?» Тогда Пётр, исполнившись Святого Духа, ответил им: «Предводители народные и старейшины! Если уж нас допрашивают сегодня о благодеянии, оказанном калеке, и спрашивают, как он был исцелён, то вы все и весь народ Израиля должны знать: это сделано именем Иисуса Христа из Назарета, Которого вы распяли и Которого Бог воскресил из мёртвых. Этот человек стоит перед вами, полностью исцелённый, благодаря силе Иисуса. Иисус — „камень, отвергнутый вами, строителями, стал краеугольным”. Только в Нём одном спасение, потому что нет другого имени под небесами, данного людям, через которое мы можем обрести спасение».

Деяния святых апостолов 4:1-12 Новый русский перевод (НРП)

Пока Петр и Иоанн говорили к народу, к ним подошли священники, начальник храмовой стражи и саддукеи, которые были крайне возмущены тем, что они учат народ и проповедуют, что, как Иисус воскрес из мертвых, так воскреснут и Его последователи. Они схватили Петра и Иоанна и, так как уже было поздно, заключили их до утра под стражу. Многие же из слышавших Весть поверили, и число верующих возросло примерно до пяти тысяч. На следующий день начальники, старейшины и учители Закона собрались вместе в Иерусалиме. Там были первосвященник Анна, Кайафа, Иоанн, Александр и все члены рода первосвященника. Они поставили арестованных посередине и стали допрашивать их: — Какой силой или от чьего имени вы сделали это? Тогда Петр, исполненный Святым Духом, сказал им: — Начальники народа и старейшины! Если вы сегодня требуете от нас ответа за добро, совершенное калеке, и спрашиваете нас, как он был исцелен, то знайте, вы и весь народ Израиля: этот человек сейчас стоит перед вами здоровым благодаря имени Иисуса Христа из Назарета, Которого вы распяли и Которого Бог воскресил из мертвых! Иисус и есть тот Камень, Который был отвергнут вами, строителями, и Который стал краеугольным. Ни в ком другом спасения нет, потому что не дано людям никакого другого имени под небом, которым надлежало бы нам спастись.

Деяния святых апостолов 4:1-12 Синодальный перевод (SYNO)

Когда они говорили к народу, к ним приступили священники и начальники стражи при храме и саддукеи, досадуя на то, что они учат народ и проповедуют в Иисусе воскресение из мертвых; и наложили на них руки и отдали их под стражу до утра; ибо уже был вечер. Многие же из слушавших слово уверовали; и было число таковых людей около пяти тысяч. На другой день собрались в Иерусалим начальники их и старейшины, и книжники, и Анна первосвященник, и Каиафа, и Иоанн, и Александр, и прочие из рода первосвященнического; и, поставив их посреди, спрашивали: какою силою или каким именем вы сделали это? Тогда Петр, исполнившись Духа Святаго, сказал им: начальники народа и старейшины Израильские! Если от нас сегодня требуют ответа в благодеянии человеку немощному, как он исцелен, то да будет известно всем вам и всему народу Израильскому, что именем Иисуса Христа Назорея, Которого вы распяли, Которого Бог воскресил из мертвых, Им поставлен он перед вами здрав. Он есть камень, пренебреженный вами зиждущими, но сделавшийся главою угла, и нет ни в ком ином спасения, ибо нет другого имени под небом, данного человекам, которым надлежало бы нам спастись.

Деяния святых апостолов 4:1-12 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)

Пока они говорили с народом, к ним подошли священники вместе с начальником Храма и саддукеями. Они были очень раздражены тем, что апостолы учат народ и возвещают воскресение из мертвых, ссылаясь при этом на воскресение Иисуса. Они схватили Петра и Иоанна и, так как был уже вечер, отдали их под стражу до следующего дня. Но многие из тех, кто слушал, о чем они говорили, уверовали, и число верующих достигло пяти тысяч. На другой день иудейские руководители, старейшины и книжники собрались в Иерусалиме. Среди них были первосвященник Анна, Каиафа, Иоанн, Александр и некоторые другие из рода первосвященников. Апостолов поставили посреди собрания и спросили: «Какой силой и властью или чьим именем вы это сделали?» Тогда Петр, исполнившись Духа Святого, обратился к ним: «Вожди народа и старейшины! Если из-за помощи больному человеку нас сегодня подвергают допросу и требуют объяснить, как он был исцелен, то да будет известно всем вам и всему народу израильскому: это совершено именем Иисуса Христа Назарянина, распятого вами, но Богом воскрешенного из мертвых, — человек этот здоровым стоит перед вами силой имени Иисуса. Это Он — камень , вами, строителями, отвергнутый , камень, оказавшийся краеугольным . И ни в ком ином спасения нет! Ибо из всех имен, данных людям под небом, это единственное, которым мы можем спастись».