Деяния святых апостолов 8:20-22
Деяния святых апостолов 8:20-22 Синодальный перевод (SYNO)
Но Петр сказал ему: серебро твое да будет в погибель с тобою, потому что ты помыслил дар Божий получить за деньги. Нет тебе в сем части и жребия, ибо сердце твое неправо пред Богом. Итак покайся в сем грехе твоем, и молись Богу: может быть, отпустится тебе помысел сердца твоего
Деяния святых апостолов 8:20-22 Синодальный перевод (СИНОД)
Но Петр сказал ему: серебро твое да будет в погибель с тобою, потому что ты помыслил дар Божий получить за деньги. Нет тебе в сем части и жребия, ибо сердце твое неправо пред Богом. Итак покайся в сем грехе твоем, и молись Богу: может быть, отпустится тебе помысел сердца твоего
Деяния святых апостолов 8:20-22 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Пётр сказал ему: «Пусть пропадут твои деньги вместе с тобой самим, потому что ты подумал, что сможешь купить за деньги дар Божий. Нет тебе ни части, ни доли в трудах наших, потому что сердце твоё неправедно перед Богом. Так покайся же в этом зле и моли Господа, может быть, он простит тебе твои помыслы.
Деяния святых апостолов 8:20-22 Новый русский перевод (НРП)
Но Петр ответил: — Пусть твои деньги погибнут вместе с тобой, раз ты думаешь, что можешь купить дар Божий за деньги! У тебя нет никакого права участвовать в этом деле, потому что сердце твое не право перед Богом. Раскайся в этом зле и молись Господу, может быть, Он простит тебе такие мысли.