Книга пророка Даниила 2:20-22
Книга пророка Даниила 2:20-22 Новый русский перевод (НРП)
такими словами: «Слава имени Божьему вовеки; у Него мудрость и сила. Он сменяет времена и эпохи; Он возводит царей и низлагает. Он дает мудрость мудрым и знание разумным. Он открывает глубокое и сокровенное; Он знает, что таится во тьме, и свет обитает с Ним.
Книга пророка Даниила 2:20-22 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
такими словами: «Да будет благословенно Имя Божие от века до века! У Бога — мудрость и сила! Одни времена Он сменяет другими, одних царей свергает — других на царство ставит, наделяет мудрых мудростью и разумных — знанием. Открывает Он глубины неизведанные и мысли сокровенные. Ему ведомо то, что во мраке, и свет с Ним всегда пребывает.
Книга пророка Даниила 2:20-22 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
такими словами: «Да будет благословенно имя Бога во веки веков! Он обладает мудростью и силой! Он меняет времена года и века, Он даёт царям власть и отнимает её! Он даёт мудрость мудрым и разумение разумным. Он знает скрытые тайны, которые трудно понять. Он знает, что находится во мраке и в тайниках, и свет обитает с Ним!
Книга пророка Даниила 2:20-22 Синодальный перевод (SYNO)
И сказал Даниил: да будет благословенно имя Господа от века и до века! ибо у Него мудрость и сила; Он изменяет времена и лета, низлагает царей и поставляет царей; дает мудрость мудрым и разумение разумным; Он открывает глубокое и сокровенное, знает, что во мраке, и свет обитает с Ним.