Второзаконие 6:1-2
Второзаконие 6:1-2 Синодальный перевод (SYNO)
Вот заповеди, постановления и законы, которым повелел Господь, Бог ваш, научить вас, чтобы вы поступали [так] в той земле, в которую вы идете, чтоб овладеть ею; дабы ты боялся Господа, Бога твоего, и все постановления Его и заповеди Его, которые [сегодня] заповедую тебе, соблюдал ты и сыны твои и сыны сынов твоих во все дни жизни твоей, дабы продлились дни твои.
Второзаконие 6:1-2 Синодальный перевод (СИНОД)
Вот заповеди, постановления и законы, которым повелел Господь, Бог ваш, научить вас, чтобы вы поступали [так] в той земле, в которую вы идете, чтоб овладеть ею; дабы ты боялся Господа, Бога твоего, и все постановления Его и заповеди Его, которые [сегодня] заповедую тебе, соблюдал ты и сыны твои и сыны сынов твоих во все дни жизни твоей, дабы продлились дни твои.
Второзаконие 6:1-2 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
«Вот каким заповедям, законам и предписаниям повелел мне научить вас Господь, ваш Бог. Соблюдайте их на той земле, которую вы готовы принять в своё владение. И вы, и потомки ваши почитайте Господа, Бога вашего, всю свою жизнь, соблюдайте все Его законы и заповеди, которые я вам передаю, чтобы ваша жизнь на новой земле была долгой.
Второзаконие 6:1-2 Новый русский перевод (НРП)
Вот повеления, установления и законы, которые Господь, ваш Бог, велел мне научить вас соблюдать в земле, куда вы вступаете, чтобы овладеть ею, — чтобы вы, ваши дети и дети ваших детей боялись Господа, вашего Бога, пока живы, соблюдали все Его установления и повеления, которые я даю вам, и чтобы ваша жизнь была долгой.
Второзаконие 6:1-2 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И вот Наказ — установления и правила, которым научить вас повелел мне Господь, Бог ваш, чтобы вы жили по ним в той стране, овладеть которой идете. И это для того, чтобы во все дни жизни своей все вы: ты, твои дети и твои внуки — глубоко чтили Господа, Бога своего, соблюдая все Его установления и заповеди, которые я завещаю тебе, и могли наслаждаться долгою жизнью.