Послание к Ефесянам 3:20-21
Послание к Ефесянам 3:20-21 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Так пусть же будет слава Богу, Который в состоянии свершить намного больше того, о чём мы молим и думаем, благодаря силе Его, действующей в нас. Слава Ему в церкви и во Христе Иисусе на все будущие поколения во веки веков! Аминь.
Послание к Ефесянам 3:20-21 Синодальный перевод (СИНОД)
А Тому, Кто действующею в нас силою может сделать несравненно больше всего, чего мы просим, или о чем помышляем, Тому слава в Церкви во Христе Иисусе во все роды, от века до века. Аминь.
Послание к Ефесянам 3:20-21 Новый русский перевод (НРП)
А Тому, Чья сила действует в нас, и Кто может сделать гораздо больше того, о чем мы просим или даже о чем помышляем, да будет слава из поколения в поколение, навеки, через Иисуса Христа и через Церковь! Аминь.
Послание к Ефесянам 3:20-21 Синодальный перевод (SYNO)
А Тому, Кто действующею в нас силою может сделать несравненно больше всего, чего мы просим, или о чем помышляем, Тому слава в Церкви во Христе Иисусе во все роды, от века до века. Аминь.
Послание к Ефесянам 3:20-21 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Слава Тому, Чья сила может совершить в нас своим действием нечто несравненно большее, чем то, о чем мы просим или даже только помышляем. Ему да будет в Церкви и во Христе Иисусе слава во всех поколениях во веки веков. Аминь.